Vision vom zukünftigen Tempel: Vorhöfe, Tore, Hallen
1Im 25. Jahr unserer Wegführung, im Anfang des Jahres, am Zehnten des Monats, im 14. Jahr, nachdem die Stadt geschlagen war, an ebendiesem Tag kam die Hand des HERRN über mich, und er brachte mich dorthin; (2Mo 12,3; 2Mo 40,2; Hes 1,2; Hes 33,21)2in Gotteserscheinungen brachte er mich in das Land Israel, und er ließ mich nieder auf einen sehr hohen Berg; und auf ihm, im Süden, war ⟨etwas⟩ wie der Bau einer Stadt. (Jes 2,2; Hes 8,3; Offb 21,10)3Und er brachte mich dorthin; und siehe, da war ein Mann, dessen Aussehen wie das Aussehen von Bronze war; und in seiner Hand war eine leinene Schnur und eine Messrute; und er stand im Tor. (Hes 8,2; Hes 47,3; Offb 11,1)4Und der Mann redete zu mir: Menschensohn, sieh mit deinen Augen, und höre mit deinen Ohren, und richte dein Herz auf alles, was ich dir zeigen werde! Denn damit ich es dir zeige, bist du hierher gebracht worden. Berichte dem Haus Israel alles, was du siehst! (Hes 43,10; Hes 44,5)5Und siehe, eine Mauer ⟨umgab⟩ von außen den Tempel⟨bezirk⟩ ringsherum; und in der Hand des Mannes war eine Messrute von sechs Ellen, ⟨die Elle⟩ als eine ⟨gewöhnliche⟩ Elle und eine Handbreit ⟨gerechnet⟩[1]. Und er maß die Breite des Baues[2]: eine Rute; und die Höhe: eine Rute. (Hes 42,20; Hes 43,13)6Und er ging in das Tor hinein, dessen Vorderseite in östliche Richtung ⟨weist⟩, und stieg dessen Stufen hinauf. Und er maß die Schwelle des Tores: eine Rute tief, und zwar die erste Schwelle: eine Rute tief; (Hes 11,1; Hes 42,15; Hes 47,1)7und das Dienstzimmer[3]: eine Rute lang und eine Rute tief; und ⟨den Raum⟩ zwischen den Dienstzimmern: fünf Ellen; und die Schwelle des Tores zur Vorhalle des Tores auf der Innenseite[4]: eine Rute.8Und er maß die Vorhalle des Tores auf der Innenseite: eine Rute;9und er maß die Vorhalle des Tores: acht Ellen; und ihre Pfeiler: zwei Ellen ⟨dick⟩. Und die Vorhalle des Tores lag auf der Innenseite.10Und die Dienstzimmer des Osttores[5]: drei auf dieser und drei auf jener Seite; ein Maß hatten alle drei und ein Maß die Pfeiler auf dieser und auf jener Seite.11Und er maß die lichte Weite der Toröffnung: zehn Ellen; ⟨und⟩ die ⟨volle⟩ Breite des Tores: dreizehn Ellen.12Und eine Abgrenzung ⟨befand sich⟩ vor den Dienstzimmern, von einer Elle ⟨auf dieser Seite⟩; und eine Elle war die Abgrenzung auf jener Seite. Und jedes Dienstzimmer ⟨maß⟩ sechs Ellen auf dieser und sechs Ellen auf jener Seite.13Und er maß das Tor vom Dach⟨ansatz⟩ eines Dienstzimmers bis zum Dach⟨ansatz⟩ des anderen: 25 Ellen Breite, ⟨wobei der eine⟩ Eingang gegenüber dem ⟨anderen⟩ Eingang lag[6].14Und er maß die Vorhalle: 20 Ellen. Die Vorhalle stieß ringsherum an das Tor des Vorhofs.[7]15Und von der Vorderseite des Eingangstores bis zur Vorderseite der Vorhalle des Tores innen[8] ⟨waren es⟩ 50 Ellen[9].16Und gerahmte[10] Fenster waren an den Dienstzimmern, und ⟨zwar⟩ an ihren Pfeilern, inwendig im Tor⟨haus⟩, ringsherum, und ebenso waren an seiner Vorhalle inwendig Fenster ringsherum[11]; und an den Pfeilern waren Palmen. (1Kön 6,4; 1Kön 6,29; Hes 41,18; Hes 41,26)17Und er brachte mich in den äußeren Vorhof hinein. Und siehe, da waren Zellen und ein Steinpflaster ringsum für den Vorhof angelegt; dreißig Zellen waren auf dem Steinpflaster. (1Kön 6,5; Hes 42,1; Hes 46,21; Offb 11,2)18Und das Steinpflaster ⟨schloss sich⟩ seitlich an die Tore ⟨an⟩, entsprechend der Tiefe der Tore[12]. ⟨Das ist⟩ das untere[13] Steinpflaster.19Und er maß den Abstand[14] von der Vorderseite des unteren Tores ⟨bis an die⟩ Vorderseite des inneren Tores, das[15] nach außen ⟨wies⟩: 100 Ellen. ⟨So war es⟩ an der Ostseite; und ⟨nun⟩ zur Nordseite:20Und siehe, da war im äußeren Vorhof ein Tor, dessen Vorderseite in nördliche Richtung ⟨wies⟩[16]. Er maß seine Länge und seine Breite.21Und seine Dienstzimmer – drei auf dieser und drei auf jener Seite – und seine Pfeiler und seine Vorhalle entsprachen dem Maß des ersten Tores: 50 Ellen seine Länge und 25 Ellen die Breite.22Und seine Fenster und seine Vorhalle und seine Palmen waren nach dem Maß des Tores, dessen Vorderseite in östliche Richtung ⟨wies⟩; und auf sieben Stufen stieg man zu ihm hinauf, und seine Vorhalle ⟨lag⟩ nach innen zu[17].23Und ein Tor zum inneren Vorhof war dem Tor gegenüber im Norden wie im Osten; und er maß von Tor zu Tor 100 Ellen.24Dann führte er mich in südliche Richtung. Und siehe, da war ein Tor in südlicher Richtung; und er maß seine Pfeiler und seine Vorhalle – ⟨sie waren⟩ wie die vorigen[18] Maße.25Und Fenster hatte das Tor[19] und seine Vorhalle ringsherum wie die vorigen[20] Fenster. Die Länge ⟨betrug⟩ fünfzig Ellen und die Breite 25 Ellen.26Und sieben Stufen ⟨bildeten⟩ seinen Aufgang, und seine Vorhalle ⟨lag⟩ nach innen zu[21]; und es hatte Palmen an seinen Pfeilern, eine auf dieser und eine auf jener Seite.27Und ein Tor hatte der innere Vorhof in südlicher Richtung; und er maß vom ⟨äußeren⟩ Tor zum ⟨inneren⟩ Tor in der Südrichtung: 100 Ellen.28Und er brachte mich durch das Südtor in den inneren Vorhof. Und er maß das Südtor – wie die vorigen[22] Maße ⟨waren seine Maße⟩ – (2Mo 27,9; 1Kön 6,36)29und seine Dienstzimmer und seine Pfeiler und seine Vorhalle: ⟨sie waren⟩ wie die vorigen[23] Maße. Und Fenster hatte das Tor[24] und seine Vorhalle ringsherum. Die Länge ⟨betrug⟩ 50 Ellen und die Breite 25 Ellen.30Und Vorhallen waren ringsherum, die Länge 25 Ellen und die Breite fünf Ellen.31Und seine Vorhalle ⟨lag⟩ zum äußeren Vorhof hin; und Palmen waren an seinen Pfeilern; und acht Stufen ⟨bildeten⟩ seinen Aufgang. –32Und er brachte mich in den inneren Vorhof auf die Ostseite[25]. Und er maß das Tor – wie die vorigen[26] Maße ⟨waren seine Maße⟩ –33und seine Dienstzimmer und seine Pfeiler und seine Vorhalle: ⟨sie waren⟩ wie die vorigen[27] Maße. Und Fenster hatte das Tor[28] und seine Vorhalle ringsherum. Die Länge ⟨betrug⟩ 50 Ellen und die Breite 25 Ellen.34Und seine Vorhalle ⟨lag⟩ zum äußeren Vorhof hin; und Palmen waren an seinen Pfeilern auf dieser und auf jener Seite; und acht Stufen ⟨bildeten⟩ seinen Aufgang. –35Und er brachte mich zum Nordtor. Und er maß – wie die vorigen[29] Maße ⟨waren ihre Maße⟩ –36seine Dienstzimmer, seine Pfeiler und seine Vorhalle. Und Fenster hatte es ringsherum. Die Länge ⟨betrug⟩ fünfzig Ellen und die Breite 25 Ellen.37Und seine Vorhalle[30] ⟨lag⟩ zum äußeren Vorhof hin; und Palmen waren an seinen Pfeilern auf dieser und auf jener Seite; und acht Stufen ⟨bildeten⟩ seinen Aufgang.38Und da war eine Zelle, und ihre Türöffnung ⟨führte⟩ in die Vorhalle des Tores[31]; dort spülte man das Brandopfer ab. (3Mo 1,9)39Und in der Vorhalle des Tores waren zwei Tische auf dieser und zwei Tische auf jener Seite, um auf ihnen das Brandopfer und das Sündopfer und das Schuldopfer zu schlachten. (3Mo 1,3; 3Mo 4,3; 3Mo 5,15; 3Mo 7,2)40Und an der Seitenwand, außerhalb der Vorhalle[32], am Eingang des Nordtores, ⟨standen⟩ zwei Tische; und an der anderen Seitenwand[33] der Vorhalle des Tores ⟨standen ebenfalls⟩ zwei Tische,41vier Tische auf dieser und vier Tische auf jener Seite an der Seitenwand[34] des Tores: acht Tische, auf denen man schlachtet.42Und die vier Tische für das Brandopfer ⟨bestanden⟩ aus Quadersteinen, anderthalb Ellen lang und anderthalb Ellen breit und eine Elle hoch; auf sie legte man die Geräte, mit denen man das Brandopfer und das Schlachtopfer schlachtete.43Und ⟨ihre⟩ Gabelhaken[35], eine Handbreit lang, waren im ⟨Tor⟩haus ringsherum befestigt; und auf die Tische ⟨kam⟩ das Opferfleisch.44Und außen am inneren Tor ⟨befanden sich⟩ zwei Zellen[36] im inneren Vorhof: eine an der Seitenwand[37] des Nordtores, dessen Vorderseite in südlicher Richtung ⟨liegt, und⟩ eine an der Seitenwand[38] des Südtores[39], ⟨dessen⟩ Vorderseite in nördlicher Richtung ⟨liegt⟩.45Und er redete zu mir: Diese Zelle, deren Vorderseite in südlicher Richtung ⟨liegt⟩, ist für die Priester, die den Dienst am Tempelhaus versehen. (4Mo 3,27)46Und die Zelle, deren Vorderseite in nördlicher Richtung ⟨liegt⟩, ist für die Priester, die den Dienst am Altar versehen. Das sind die Söhne Zadoks, diejenigen von den Söhnen Levis, die dem HERRN nahen, um ihm zu dienen. (3Mo 6,2; 1Kön 2,35; Hes 43,19; Hes 44,15)47Und er maß den Vorhof: ein Viereck von 100 Ellen Länge und 100 Ellen Breite. Und der Altar ⟨stand⟩ vor dem Tempelhaus. (2Mo 40,29)48Und er brachte mich in die Vorhalle des Tempelhauses hinein. Und er maß den Pfeiler[40] der Vorhalle: fünf Ellen auf dieser und fünf Ellen auf jener Seite; und die Breite des Toreingangs:[41] vierzehn Ellen; und die Seitenwände des Tores ⟨maßen⟩[42] drei Ellen auf dieser und drei Ellen auf jener Seite. (1Kön 6,3)49Die Breite der Vorhalle ⟨betrug⟩ 20 Ellen und die Tiefe zwölf[43] Ellen, und auf zehn Stufen stieg man zu ihr hinauf[44]. Und Säulen waren an den Pfeilern, eine auf dieser und eine auf jener Seite. (1Kön 6,1; 1Kön 7,21; Sach 6,12)
Hesekiel 40
King James Version
1In the five and twentieth year of our captivity, in the beginning of the year, in the tenth day of the month, in the fourteenth year after that the city was smitten, in the selfsame day the hand of the LORD was upon me, and brought me thither.2In the visions of God brought he me into the land of Israel, and set me upon a very high mountain, by which was as the frame of a city on the south.3And he brought me thither, and, behold, there was a man, whose appearance was like the appearance of brass, with a line of flax in his hand, and a measuring reed; and he stood in the gate.4And the man said unto me, Son of man, behold with thine eyes, and hear with thine ears, and set thine heart upon all that I shall shew thee; for to the intent that I might shew them unto thee art thou brought hither: declare all that thou seest to the house of Israel.5And behold a wall on the outside of the house round about, and in the man' hand a measuring reed of six cubits long by the cubit and an hand breadth: so he measured the breadth of the building, one reed; and the height, one reed.6Then came he unto the gate which looketh toward the east, and went up the stairs thereof, and measured the threshold of the gate, which was one reed broad; and the other threshold of the gate, which was one reed broad.7And every little chamber was one reed long, and one reed broad; and between the little chambers were five cubits; and the threshold of the gate by the porch of the gate within was one reed.8He measured also the porch of the gate within, one reed.9Then measured he the porch of the gate, eight cubits; and the posts thereof, two cubits; and the porch of the gate was inward.10And the little chambers of the gate eastward were three on this side, and three on that side; they three were of one measure: and the posts had one measure on this side and on that side.11And he measured the breadth of the entry of the gate, ten cubits; and the length of the gate, thirteen cubits.12The space also before the little chambers was one cubit on this side , and the space was one cubit on that side: and the little chambers were six cubits on this side, and six cubits on that side.13He measured then the gate from the roof of one little chamber to the roof of another: the breadth was five and twenty cubits, door against door.14He made also posts of threescore cubits, even unto the post of the court round about the gate.15And from the face of the gate of the entrance unto the face of the porch of the inner gate were fifty cubits.16And there were narrow windows to the little chambers, and to their posts within the gate round about, and likewise to the arches: and windows were round about inward: and upon each post were palm trees.17Then brought he me into the outward court, and, lo, there were chambers, and a pavement made for the court round about: thirty chambers were upon the pavement.18And the pavement by the side of the gates over against the length of the gates was the lower pavement.19Then he measured the breadth from the forefront of the lower gate unto the forefront of the inner court without, an hundred cubits eastward and northward.20And the gate of the outward court that looked toward the north, he measured the length thereof, and the breadth thereof.21And the little chambers thereof were three on this side and three on that side; and the posts thereof and the arches thereof were after the measure of the first gate: the length thereof was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits.22And their windows, and their arches, and their palm trees, were after the measure of the gate that looketh toward the east; and they went up unto it by seven steps; and the arches thereof were before them.23And the gate of the inner court was over against the gate toward the north, and toward the east; and he measured from gate to gate an hundred cubits.24After that he brought me toward the south, and behold a gate toward the south: and he measured the posts thereof and the arches thereof according to these measures.25And there were windows in it and in the arches thereof round about, like those windows: the length was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits.26And there were seven steps to go up to it, and the arches thereof were before them: and it had palm trees, one on this side, and another on that side, upon the posts thereof.27And there was a gate in the inner court toward the south: and he measured from gate to gate toward the south an hundred cubits.28And he brought me to the inner court by the south gate: and he measured the south gate according to these measures;29And the little chambers thereof, and the posts thereof, and the arches thereof, according to these measures: and there were windows in it and in the arches thereof round about: it was fifty cubits long, and five and twenty cubits broad.30And the arches round about were five and twenty cubits long, and five cubits broad.31And the arches thereof were toward the utter court; and palm trees were upon the posts thereof: and the going up to it had eight steps.32And he brought me into the inner court toward the east: and he measured the gate according to these measures.33And the little chambers thereof, and the posts thereof, and the arches thereof, were according to these measures: and there were windows therein and in the arches thereof round about: it was fifty cubits long, and five and twenty cubits broad.34And the arches thereof were toward the outward court; and palm trees were upon the posts thereof, on this side, and on that side: and the going up to it had eight steps.35And he brought me to the north gate, and measured it according to these measures;36The little chambers thereof, the posts thereof, and the arches thereof, and the windows to it round about: the length was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits.37And the posts thereof were toward the utter court; and palm trees were upon the posts thereof, on this side, and on that side: and the going up to it had eight steps.38And the chambers and the entries thereof were by the posts of the gates, where they washed the burnt offering.39And in the porch of the gate were two tables on this side, and two tables on that side, to slay thereon the burnt offering and the sin offering and the trespass offering.40And at the side without, as one goeth up to the entry of the north gate, were two tables; and on the other side, which was at the porch of the gate, were two tables.41Four tables were on this side, and four tables on that side, by the side of the gate; eight tables, whereupon they slew their sacrifices .42And the four tables were of hewn stone for the burnt offering, of a cubit and an half long, and a cubit and an half broad, and one cubit high: whereupon also they laid the instruments wherewith they slew the burnt offering and the sacrifice.43And within were hooks, an hand broad, fastened round about: and upon the tables was the flesh of the offering.44And without the inner gate were the chambers of the singers in the inner court, which was at the side of the north gate; and their prospect was toward the south: one at the side of the east gate having the prospect toward the north.45And he said unto me, This chamber, whose prospect is toward the south, is for the priests, the keepers of the charge of the house.46And the chamber whose prospect is toward the north is for the priests, the keepers of the charge of the altar: these are the sons of Zadok among the sons of Levi, which come near to the LORD to minister unto him.47So he measured the court, an hundred cubits long, and an hundred cubits broad, foursquare; and the altar that was before the house.48And he brought me to the porch of the house, and measured each post of the porch, five cubits on this side, and five cubits on that side: and the breadth of the gate was three cubits on this side, and three cubits on that side.49The length of the porch was twenty cubits, and the breadth eleven cubits; and he brought me by the steps whereby they went up to it: and there were pillars by the posts, one on this side, and another on that side.
1La vingt-cinquième année de notre captivité, au début de l’année, le dixième jour du premier mois[1], c’est-à-dire quatorze ans après la prise de la ville de Jérusalem, exactement le même jour, la main de l’Eternel se posa sur moi et il me transporta là-bas.2Il m’emmena, dans des visions reçues de Dieu, au pays d’Israël et me déposa sur une très haute montagne sur laquelle s’élevaient, du côté du sud, des constructions qui ressemblaient à une ville[2]. (Offb 21,10; Offb 21,15)3Quand il m’eut conduit là-bas, j’aperçus un individu qui paraissait de bronze et qui portait dans sa main un cordeau de lin pour mesurer et une règle d’arpenteur; il se tenait près de la porte de la ville.4Cet individu me dit: Fils d’homme, regarde bien de tes yeux et écoute de toutes tes oreilles, fais bien attention à tout ce que je vais te montrer, car c’est pour te le faire voir que tu as été amené ici. Tu raconteras à la communauté d’Israël tout ce que tu verras.
Mur d’enceinte et parvis
5Voici ce que je vis: un mur extérieur entourait le Temple de tous côtés, et le personnage tenait en main une règle d’arpenteur longue de six coudées, en prenant la coudée longue, un peu plus grande que la coudée ordinaire. Il mesura l’épaisseur des murs de cette construction: elle correspondait à la longueur de sa règle. Il trouva la même dimension pour la hauteur.[3]6Puis il alla vers la porte qui faisait face à l’orient et il en gravit les marches. Il mesura le seuil de la porte qui avait une largeur égale à la longueur de sa règle[4].7Le long du passage qui s’ouvrait se trouvaient des loges de garde carrées dont chaque côté faisait une longueur de règle; elles étaient séparées par des murs de cinq coudées d’épaisseur. Le seuil de la porte, depuis le portique, à l’intérieur avait la longueur d’une règle.8Le personnage mesura ce portique:9huit coudées[5]. Les deux piliers avaient deux coudées d’épaisseur. Ce portique de la porte était situé du côté intérieur. (Hes 9,1; Hes 40,8)10Il y avait trois loges de garde de chaque côté du couloir de la porte orientale. Elles avaient toutes les trois les mêmes dimensions, et les piliers qui se trouvaient de chaque côté avaient tous les trois la même épaisseur.11Le personnage mesura ensuite la porte, à l’entrée: elle avait dix coudées de large, et puis la longueur de la porte: treize coudées.12Devant les loges de garde il y avait, à gauche et à droite du couloir central, un muret d’une coudée de hauteur[6] et chaque loge avait six coudées de côté.13Puis il mesura toute la largeur de la porte, du fond d’une loge au fond de l’autre: en passant par leurs portes qui se faisaient face, il trouva vingt-cinq coudées.14Il mesura le portique[7] qui avait vingt coudées[8]. Autour du portique de la porte se trouvait le parvis.15Du front de la porte d’entrée jusque devant le portique de la porte, à l’intérieur, il y avait cinquante coudées.16Les loges de garde et leurs piliers étaient munis de fenêtres grillagées s’ouvrant depuis l’intérieur, autour de la porte; il en était de même du portique qui avait des fenêtres autour, s’ouvrant depuis l’intérieur. Sur chaque pilier étaient sculptés des palmiers.17Puis le personnage me conduisit vers le parvis extérieur où se trouvaient des salles. Un dallage faisait tout le tour du parvis. Trente salles donnaient sur ce dallage,18qui s’étendait de chaque côté des portes sur une longueur égale à la leur. C’était le dallage inférieur.19Le personnage mesura la distance entre la façade de la porte inférieure jusqu’à celle du parvis intérieur, il trouva cent coudées. Voilà pour l’est. En ce qui concerne le nord:20il mesura aussi la longueur et la largeur de la porte faisant face au nord, sur le parvis extérieur.21Ses loges – trois d’un côté et trois de l’autre – ses piliers et son portique avaient les mêmes dimensions que celles de la première porte: cinquante coudées de long et vingt-cinq coudées de large;22ses fenêtres, son portique et ses palmiers avaient aussi les mêmes dimensions que ceux de la porte orientale. On y accédait par sept degrés et l’on avait alors le portique devant soi.23Une porte donnait sur le parvis intérieur, en face de la porte nord; il en était de même en face de la porte orientale. Le personnage mesura la distance d’une porte à l’autre: il trouva cent coudées.24Ensuite il me conduisit du côté sud où je vis la porte méridionale. Il en mesura les piliers et le portique qui avaient les mêmes dimensions que les autres.25Tout autour de cette porte et de son portique, il y avait des fenêtres pareilles aux autres: les dimensions étaient, là aussi, de cinquante coudées de long sur vingt-cinq de large.26On y accédait par sept marches devant lesquelles se trouvait le portique. Des palmiers étaient sculptés de part et d’autre sur ces piliers.27Le parvis intérieur avait aussi une porte du côté sud. L’homme mesura la distance d’une porte à l’autre en direction du sud et il trouva cent coudées.
Les portes du parvis intérieur
28Puis il me fit entrer dans le parvis intérieur par la porte sud et il mesura la porte méridionale qui avait les mêmes dimensions que les précédentes;29ses loges de garde, ses piliers et son portique avaient des dimensions identiques aux précédents. La porte et le portique étaient aussi garnis de fenêtres tout autour. L’ensemble faisait cinquante coudées de long et vingt-cinq de large.30Il y avait, tout autour, des portiques de vingt-cinq coudées de longueur et de cinq coudées de largeur.31Son portique donnait sur le parvis extérieur, ses piliers étaient ornés de palmiers et son escalier avait huit marches.32Puis il me conduisit dans le parvis intérieur par le côté est et il mesura la porte qui avait les mêmes dimensions que les autres:33loges de garde, piliers et portique avaient des mesures identiques aux précédents. La porte et son portique étaient aussi garnis de fenêtres tout autour. L’ensemble faisait cinquante coudées de long et vingt-cinq de large.34Son portique donnait sur le parvis extérieur, ses piliers étaient ornés de palmiers de chaque côté et on y montait par huit marches.35Puis le personnage me fit entrer par la porte nord et il y trouva les mêmes dimensions qu’ailleurs:36loges, piliers, portique avaient cinquante coudées de long sur vingt-cinq de large. Cette porte avait comme les autres des loges, des piliers, un portique et des fenêtres tout autour.37Son portique[9] donnait sur le parvis extérieur, ses piliers étaient, de part et d’autre, garnis de palmiers, et on y montait par huit marches.
Dans le parvis intérieur
38Une salle s’ouvrait entre les piliers de la porte; c’est là que l’on nettoyait les holocaustes.39Dans le portique de la porte se trouvaient deux tables de chaque côté sur lesquelles étaient égorgées les victimes destinées aux holocaustes, aux sacrifices pour le péché et aux sacrifices de réparation.40Sur le côté extérieur, à l’endroit où l’on montait vers l’entrée de la porte nord, il y avait deux tables et deux autres du côté opposé près du portique de la porte.41Il y avait donc quatre tables d’une part et quatre de l’autre, sur les côtés de la porte, c’est-à-dire huit tables en tout sur lesquelles on égorgeait les victimes.42Il y avait de plus quatre tables carrées d’une coudée et demie de côté et une coudée de hauteur. Elles étaient en pierres de taille et servaient aux holocaustes. On y déposait les instruments avec lesquels on immolait les victimes pour les holocaustes et les autres sacrifices.43Tout autour, à l’intérieur, se trouvaient des rigoles larges d’une paume[10]. La chair des animaux offerts était déposée sur les tables.44En dehors de la porte intérieure, dans le parvis intérieur, se trouvaient deux salles[11]. L’une était située à côté de la porte nord et faisait face au sud. L’autre était à côté de la porte sud[12], sa façade étant au nord.45Le personnage me dit: Cette salle dont la façade est au sud est réservée aux prêtres chargés du service du Temple,46et celle dont la façade est au nord est pour les prêtres qui assurent le service de l’autel: ce sont les descendants de Tsadoq[13] qui, parmi les descendants de Lévi, s’approchent de l’Eternel pour officier pour son culte. (1Kön 2,35)
Le portique du Temple
47Puis il mesura le parvis, qui formait un carré de cent coudées de côté. L’autel se trouvait devant le Temple.48Ensuite il me conduisit dans le portique du Temple et mesura les piliers qui s’y trouvaient: ils avaient cinq coudées de chaque côté. La porte avait quatorze coudées de large et ses murs latéraux avaient trois coudées de chaque côté[14].49Le portique avait vingt coudées sur douze[15]. On y accédait par des marches et, de chaque côté, près des piliers, se dressait une colonne. (Hes 41,13)