Hesekiel 36

Elberfelder Bibel

1 Und du, Menschensohn, weissage über die Berge Israels und sprich: Berge Israels, hört das Wort des HERRN! (Hes 6,2)2 So spricht der Herr, HERR: Weil der Feind über euch sagt: »Haha!« und: »Die ewigen Höhen, sie sind uns zum Besitz geworden!«; (Ps 83,13; Hes 35,10)3 darum weissage und sprich: So spricht der Herr, HERR: Deshalb, ja, deshalb, weil man euch verwüstet und euch nachstellt[1] von allen Seiten her, sodass ihr dem Rest der Nationen zum Besitz geworden und ins Gerede der Zunge und ins Geschwätz der Leute gekommen seid, (Ps 79,4)4 darum, ihr Berge Israels, hört das Wort des Herrn, HERRN! So spricht der Herr, HERR, zu den Bergen und zu den Hügeln, zu den Bachrinnen und zu den Tälern, zu den wüst daliegenden Trümmerstätten und zu den verlassenen Städten, die für den Rest der Nationen ringsum zur Plünderung und zum Spott geworden sind;5 darum, so spricht der Herr, HERR: Wahrlich, im Feuer meines Eifers habe ich gegen den Rest der Nationen geredet und gegen Edom insgesamt, die sich mein Land zum Besitz gemacht haben mit der ganzen ⟨Schaden⟩freude des Herzens, mit Verachtung der Seele, um sein Weideland zur Plünderung ⟨zu haben⟩! (Jes 34,2; Jer 12,14; Hes 25,12; Hes 35,10; Hes 38,19; Sach 1,14)6 Darum weissage über das Land Israel, und sage zu den Bergen und zu den Hügeln, zu den Bachrinnen und zu den Tälern: So spricht der Herr, HERR: Siehe, in meinem Eifer und in meinem Grimm habe ich geredet, weil ihr die Schmach der Nationen getragen habt. (Ps 123,3; Hes 34,29; Hes 38,18)7 Darum, so spricht der Herr, HERR: Ich, ich habe meine Hand ⟨zum Schwur⟩ erhoben: Wenn die Nationen, die rings um euch her sind, ihre Schmach nicht selbst tragen[2]! (Ps 79,12)8 Ihr aber, Berge Israels, ihr werdet für mein Volk Israel eure Zweige treiben und eure Frucht tragen, denn sie sind nahe daran zu kommen. (Hes 34,26; Joe 2,22)9 Denn siehe, ich werde zu euch ⟨kommen,⟩ und ich will mich zu euch wenden, und ihr werdet bebaut und besät werden. (Hes 36,34; Sach 8,12)10 Und ich werde die Menschen auf euch vermehren, das ganze Haus Israel insgesamt; und die Städte werden ⟨wieder⟩ bewohnt sein und die Trümmerstätten aufgebaut werden. (Neh 3,34; Hes 36,33; Hes 37,26)11 Und ich werde Menschen und Vieh auf euch vermehren, und sie werden sich vermehren und fruchtbar sein; und ich werde euch bewohnt sein lassen wie in euren früheren Zeiten und werde euch Gutes tun mehr als in euren Anfängen. Und ihr werdet erkennen, dass ich der HERR bin. (5Mo 30,5; Jer 23,4; Jer 30,18; Jer 31,27; Hos 2,1; Am 9,11; Sach 2,8)12 Und ich werde Menschen, mein Volk Israel, auf euch gehen lassen, und sie werden dich in Besitz nehmen, und du wirst ihnen zum Erbe sein; und du wirst sie nicht mehr länger kinderlos machen. – (4Mo 13,32; Jes 65,9; Ob 1,17)13 So spricht der Herr, HERR: Weil sie zu euch sagen: Eine Menschenfresserin[3] bist du und hast deine Nation kinderlos gemacht, (4Mo 13,32)14 darum wirst du nicht mehr Menschen fressen und wirst deine Nation nicht mehr kinderlos machen[4], spricht der Herr, HERR[5].15 Und ich will dich nicht mehr die Schmähung der Nationen hören lassen, und das Höhnen der Völker sollst du nicht mehr ertragen ⟨müssen⟩; und du sollst deine Nation nicht mehr kinderlos machen[6], spricht der Herr, HERR[7]. (Ps 123,3; Jes 65,19; Hes 34,29; Hes 38,18; Zef 3,15)16 Und das Wort des HERRN geschah zu mir so:17 Menschensohn, als das Haus Israel ⟨noch⟩ in seinem Land wohnte, da machten sie es unrein durch ihren Weg und durch ihre Taten, wie die Unreinheit der Absonderung[8] war ihr Weg vor mir. (3Mo 15,19; 3Mo 18,24; Ps 106,39)18 Da goss ich meinen Grimm über sie aus wegen des Blutes, das sie im Lande vergossen, und weil sie es mit ihren Götzen unrein gemacht hatten. (Jer 16,18; Hes 16,36; Hes 33,25; Hes 39,23)19 Und ich versprengte sie unter die Nationen, und sie wurden in die Länder zerstreut; nach ihrem Weg und nach ihren Taten richtete ich sie. (Hes 18,30; Hes 22,15; Am 9,9; Mi 2,10; Röm 2,6)20 So kamen sie zu den Nationen, ⟨aber⟩ wohin sie ⟨auch⟩ kamen, da entweihten sie meinen heiligen Namen, indem man von ihnen sagte: »Das Volk des HERRN sind diese, und aus seinem Land haben sie hinausziehen ⟨müssen⟩. « (2Sam 12,14; Jes 52,5; Jer 33,24)21 Da tat es mir leid um meinen heiligen Namen, den das Haus Israel unter den Nationen entweiht hatte, wohin sie ⟨auch⟩ kamen. (Jes 48,9; Hes 20,9)22 Darum sage zum Haus Israel: So spricht der Herr, HERR: Nicht um euretwillen handle ich, Haus Israel, sondern um meines heiligen Namens willen, den ihr entweiht habt unter den Nationen, zu denen ihr gekommen seid. (5Mo 9,5; 2Kön 19,34; Ps 115,1; Jes 43,25; Hes 16,61; Hes 20,9; Hes 36,32; Hes 39,25; Dan 9,18; Röm 2,24)23 Und ich werde meinen großen, unter den Nationen entweihten Namen heiligen, den ihr mitten unter ihnen entweiht habt. Und die Nationen werden erkennen, dass ich der HERR bin, spricht der Herr, HERR[9], wenn ich mich vor ihren Augen an euch als heilig erweise. (Hes 20,41; Hes 28,22; Hes 38,23; Lk 11,2)24 Und ich werde euch aus den Nationen holen und euch aus allen Ländern sammeln und euch in euer Land bringen. (5Mo 30,3; Ps 107,3; Jes 43,6; Jer 32,37; Hes 34,13; Hes 37,12; Hes 38,8)25 Und ich werde reines Wasser auf euch sprengen, und ihr werdet rein sein; von all euren Unreinheiten und von all euren Götzen werde ich euch reinigen. (3Mo 16,30; Ps 51,9; Hes 16,9; Mi 5,12; Sach 13,1; Hebr 10,22)26 Und ich werde euch ein neues Herz geben und einen neuen Geist in euer Inneres geben; und ich werde das steinerne Herz aus eurem Fleisch wegnehmen und euch ein fleischernes Herz geben. (1Sam 10,9; Hes 11,19; Joh 3,5)27 Und ich werde meinen Geist in euer Inneres geben; und ich werde machen, dass ihr in meinen Ordnungen lebt und meine Rechtsbestimmungen bewahrt und tut. (5Mo 30,8; Jes 44,3; Jer 32,40; Hes 37,14; Hes 37,24; Hes 39,29; 1Kor 3,16; Eph 2,10)28 Und ihr werdet in dem Land wohnen, das ich euren Vätern gegeben habe, und ihr werdet mir zum Volk, und ich, ich werde euch zum Gott sein. (Jer 24,7; Jer 30,22; Jer 31,1; Hes 28,25; Hes 37,23; Hebr 8,10)29 Und ich werde euch befreien[10] von all euren Unreinheiten. Und ich werde das Getreide herbeirufen und es vermehren und keine Hungersnot ⟨mehr⟩ auf euch bringen; (Jes 65,23; Hes 37,23; Hos 2,23; Joe 2,19; Röm 11,26)30 und ich werde die Frucht des Baumes und den Ertrag des Feldes vermehren, damit ihr nicht mehr das Höhnen ⟨wegen⟩ einer Hungersnot hinnehmen ⟨müsst⟩ unter den Nationen. (Ps 85,13; Jer 31,12; Hes 34,27; Joe 2,19)31 Und ihr werdet an eure bösen Wege denken und an eure Taten, die nicht gut waren, und werdet an euch selbst Ekel empfinden wegen eurer Sünden und wegen eurer Gräuel. (Hes 6,9; Hes 20,43)32 Nicht um euretwillen tue ich es, spricht der Herr, HERR[11], das sollt ihr wissen. Schämt euch und werdet beschämt vor euren Wegen, Haus Israel! (Hes 16,61; Hes 36,22)33 So spricht der Herr, HERR: An dem Tag, da ich euch von all euren Sünden reinige, da werde ich die Städte bewohnt sein lassen, und die Trümmerstätten sollen aufgebaut werden. (Neh 3,34; Hes 36,10; Sach 8,8)34 Und das verwüstete Land soll bebaut werden, statt dass es als Einöde daliegt vor den Augen jedes Vorüberziehenden. (Hes 5,14; Hes 36,9)35 Und man wird sagen: Dieses Land da, das verwüstete, ist wie der Garten Eden geworden, und die verödeten und verwüsteten und niedergerissenen Städte sind befestigt und bewohnt. (Jes 51,3; Jes 62,4; Jer 23,8; Jer 33,9)36 Und die Nationen, die rings um euch her übrig bleiben, werden erkennen, dass ich, der HERR, das Niedergerissene aufbaue, das Verwüstete bepflanze. Ich, der HERR, habe geredet, ich werde es auch tun. (Ps 126,2; Jer 32,41; Hes 17,24)37 So spricht der Herr, HERR: Auch noch darin werde ich mich vom Haus Israel bitten[12] lassen, es für sie zu tun: Ich werde sie zahlreich werden lassen an Menschen wie eine Herde. (5Mo 30,5; Jer 30,19; Mi 2,12)38 Wie Opferschafe[13], wie die Schafe von Jerusalem zu seinen Festzeiten, so werden die verödeten Städte voller Menschenherden sein. Und sie werden erkennen, dass ich der HERR bin. (5Mo 16,16; Hes 46,9)

Hesekiel 36

King James Version

1 Also, thou son of man, prophesy unto the mountains of Israel, and say, Ye mountains of Israel, hear the word of the LORD:2 Thus saith the Lord GOD; Because the enemy hath said against you, Aha, even the ancient high places are ours in possession:3 Therefore prophesy and say, Thus saith the Lord GOD; Because they have made you desolate, and swallowed you up on every side, that ye might be a possession unto the residue of the heathen, and ye are taken up in the lips of talkers, and are an infamy of the people:4 Therefore, ye mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD to the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, to the desolate wastes, and to the cities that are forsaken, which became a prey and derision to the residue of the heathen that are round about;5 Therefore thus saith the Lord GOD; Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the residue of the heathen, and against all Idumea, which have appointed my land into their possession with the joy of all their heart, with despiteful minds, to cast it out for a prey.6 Prophesy therefore concerning the land of Israel, and say unto the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, Thus saith the Lord GOD; Behold, I have spoken in my jealousy and in my fury, because ye have borne the shame of the heathen:7 Therefore thus saith the Lord GOD; I have lifted up mine hand, Surely the heathen that are about you, they shall bear their shame.8 But ye, O mountains of Israel, ye shall shoot forth your branches, and yield your fruit to my people of Israel; for they are at hand to come.9 For, behold, I am for you, and I will turn unto you, and ye shall be tilled and sown:10 And I will multiply men upon you, all the house of Israel, even all of it: and the cities shall be inhabited, and the wastes shall be builded:11 And I will multiply upon you man and beast; and they shall increase and bring fruit: and I will settle you after your old estates, and will do better unto you than at your beginnings: and ye shall know that I am the LORD.12 Yea, I will cause men to walk upon you, even my people Israel; and they shall possess thee, and thou shalt be their inheritance, and thou shalt no more henceforth bereave them of men .13 Thus saith the Lord GOD; Because they say unto you, Thou land devourest up men, and hast bereaved thy nations;14 Therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nations any more, saith the Lord GOD.15 Neither will I cause men to hear in thee the shame of the heathen any more, neither shalt thou bear the reproach of the people any more, neither shalt thou cause thy nations to fall any more, saith the Lord GOD.16 Moreover the word of the LORD came unto me, saying,17 Son of man, when the house of Israel dwelt in their own land, they defiled it by their own way and by their doings: their way was before me as the uncleanness of a removed woman.18 Wherefore I poured my fury upon them for the blood that they had shed upon the land, and for their idols wherewith they had polluted it:19 And I scattered them among the heathen, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.20 And when they entered unto the heathen, whither they went, they profaned my holy name, when they said to them, These are the people of the LORD, and are gone forth out of his land.21 But I had pity for mine holy name, which the house of Israel had profaned among the heathen, whither they went.22 Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; I do not this for your sakes, O house of Israel, but for mine holy name' sake, which ye have profaned among the heathen, whither ye went.23 And I will sanctify my great name, which was profaned among the heathen, which ye have profaned in the midst of them; and the heathen shall know that I am the LORD, saith the Lord GOD, when I shall be sanctified in you before their eyes.24 For I will take you from among the heathen, and gather you out of all countries, and will bring you into your own land.25 Then will I sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you.26 A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you: and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you an heart of flesh.27 And I will put my spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and ye shall keep my judgments, and do them .28 And ye shall dwell in the land that I gave to your fathers; and ye shall be my people, and I will be your God.29 I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you.30 And I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that ye shall receive no more reproach of famine among the heathen.31 Then shall ye remember your own evil ways, and your doings that were not good, and shall lothe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations.32 Not for your sakes do I this , saith the Lord GOD, be it known unto you: be ashamed and confounded for your own ways, O house of Israel.33 Thus saith the Lord GOD; In the day that I shall have cleansed you from all your iniquities I will also cause you to dwell in the cities, and the wastes shall be builded.34 And the desolate land shall be tilled, whereas it lay desolate in the sight of all that passed by.35 And they shall say, This land that was desolate is become like the garden of Eden; and the waste and desolate and ruined cities are become fenced, and are inhabited.36 Then the heathen that are left round about you shall know that I the LORD build the ruined places, and plant that that was desolate: I the LORD have spoken it , and I will do it .37 Thus saith the Lord GOD; I will yet for this be enquired of by the house of Israel, to do it for them; I will increase them with men like a flock.38 As the holy flock, as the flock of Jerusalem in her solemn feasts; so shall the waste cities be filled with flocks of men: and they shall know that I am the LORD.

Hesekiel 36

La Bible du Semeur

1 Et toi, fils d’homme, prophétise, parle aux montagnes d’Israël et dis: « Montagnes d’Israël, écoutez la parole de l’Eternel!2 Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel: Parce que l’ennemi s’est écrié à votre propos: “Ha, ha! Ces vieilles montagnes sont à nous maintenant!”,3 à cause de cela, prophétise et dis-leur: Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel: Puisque, de toutes parts, on vous a dévastées, on vous a convoitées, pour que vous deveniez la possession des autres nations, puisque l’on a tenu sur vous des propos injurieux,4 à cause de cela, montagnes d’Israël, écoutez la parole du Seigneur, l’Eternel: Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel, aux montagnes et aux collines, aux cours d’eau, aux vallons, aux ruines désolées et aux villes abandonnées qui ont été pillées par les peuples des alentours et qui sont devenues l’objet de leurs sarcasmes.5 A cause de cela, voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel: Oui, avec une vive indignation, j’adresse des menaces aux autres peuples, et à Edom tout entier car, le cœur tout joyeux et le mépris dans l’âme, ils se sont tous attribué mon pays comme possession pour en piller les pâturages.6 A cause de cela, va, prophétise au sujet du pays d’Israël, dis aux montagnes et aux collines, aux cours d’eau, aux vallées: Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel: Avec colère et fureur, je prononce ma sentence, parce que les autres peuples vous ont chargés d’opprobre.7 C’est pourquoi le Seigneur, l’Eternel, parle ainsi: J’en ai fait le serment: les peuples d’alentour seront chargés aussi du poids de leur opprobre.8 Tandis que vous, montagnes d’Israël, vous pousserez votre ramure et vous porterez votre fruit pour mon peuple Israël, car son retour est proche.9 Je vais m’occuper de vous, je me tournerai vers vous, vous serez de nouveau cultivées et ensemencées,10 et je multiplierai sur votre sol les hommes, la communauté d’Israël dans sa totalité. Les villes seront habitées, les ruines seront rebâties.11 Je ferai abonder sur vous les hommes et les bêtes, ils seront très nombreux et se multiplieront, je vous repeuplerai comme vous l’étiez autrefois, et je vous ferai plus de bien qu’auparavant, et vous reconnaîtrez que je suis l’Eternel.12 Je ferai parcourir votre sol par des hommes de mon peuple Israël, ils te posséderont, ô pays d’Israël, et tu seras leur patrimoine, et tu ne les priveras plus de leurs enfants.13 Voici ce que te dit le Seigneur, l’Eternel: Il en est qui prétendent que toi, tu dévores les hommes, et que tu prives ton peuple de ses enfants.14 Eh bien, tu ne dévoreras plus d’hommes, tu ne priveras plus ton peuple de ses enfants. C’est là ce que déclare le Seigneur, l’Eternel.15 Je ne te ferai plus entendre les propos injurieux des autres peuples, tu ne seras plus chargé d’opprobre par eux, et tu ne feras plus trébucher ton propre peuple. C’est là ce que déclare le Seigneur, l’Eternel. »16 L’Eternel m’adressa la parole en ces termes:17 Fils d’homme, lorsque les gens de la communauté d’Israël habitaient dans leur propre pays, ils l’ont rendu impur par leur manière de vivre et leurs actes; leur conduite était en effet aussi impure à mes yeux que l’impureté menstruelle.18 J’ai répandu ma fureur contre eux à cause des crimes qu’ils avaient commis dans le pays et parce qu’ils avaient rendu leur pays impur par leurs idoles infâmes.19 Je les ai dispersés parmi les autres peuples, ils ont été disséminés en divers pays. J’ai exercé sur eux le jugement que méritaient leur conduite et leurs actes.20 Et lorsqu’ils sont arrivés chez les peuples parmi lesquelles ils ont été bannis, ils m’ont profané, moi qui suis saint. En effet, on disait à leur sujet: « Ces gens-là sont le peuple de l’Eternel, mais ils ont dû sortir de son pays! »21 Alors j’ai eu égard à ma sainte personne que la communauté d’Israël a profanée parmi les peuples chez qui elle s’est rendue.22 C’est pourquoi, dis à la communauté d’Israël: « Voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel: Si je vais intervenir, ce n’est pas à cause de vous que je le fais, ô communauté d’Israël, mais c’est par égard pour moi-même, moi qui suis saint et que vous avez profané parmi les peuples chez lesquels vous êtes allés.23 Je démontrerai ma sainteté, moi qui ai été profané parmi les autres peuples par votre faute, et ces peuples reconnaîtront que je suis l’Eternel – le Seigneur, l’Eternel, le déclare – quand je ferai éclater ma sainteté à leurs yeux par mon œuvre envers vous.24 Je vous ferai revenir de chez les autres peuples, je vous rassemblerai de tous les pays étrangers et je vous ramènerai dans votre pays.25 Je répandrai sur vous une eau pure, afin que vous deveniez purs, je vous purifierai de toutes vos souillures et de toutes vos idoles.26 Je vous donnerai un cœur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau, j’enlèverai de votre être votre cœur de pierre et je vous donnerai un cœur de chair.27 Je mettrai en vous mon propre Esprit et je ferai de vous des gens qui vivent selon mes lois et qui obéissent à mes commandements pour les appliquer.28 Vous demeurerez dans le pays que j’ai donné à vos ancêtres et vous serez mon peuple, et moi je serai votre Dieu.29 Je vous délivrerai de toutes vos impuretés, je commanderai au blé de pousser, je le ferai abonder, et je ne vous enverrai plus la famine.30 Je multiplierai les fruits des arbres et les productions des champs pour que, jamais plus, les autres peuples ne se moquent de vous parce que vous souffrez de la famine.31 Vous vous souviendrez alors de votre mauvaise conduite et de vos actes peu louables, et vous vous prendrez vous-mêmes en dégoût à cause de vos fautes et de vos pratiques abominables.32 Mais, sachez-le bien, ce n’est pas à cause de vous que j’agis de la sorte, le Seigneur, l’Eternel, le déclare. O communauté d’Israël, ayez honte de votre conduite et rougissez-en!33 Voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel: Le jour où je vous purifierai de tous vos péchés, je repeuplerai vos villes et l’on rebâtira ce qui est en ruine.34 Au lieu d’offrir l’image de la désolation à tous les passants, la terre dévastée sera de nouveau cultivée.35 Et l’on dira: “Voyez-vous, ce pays, jadis dévasté, est devenu comme un jardin d’Eden[1], et les villes dévastées et démolies, qui n’étaient plus que des ruines, sont à présent fortifiées et repeuplées.” (1Mo 2,8)36 Alors les peuples qui auront subsisté autour de vous reconnaîtront que c’est moi, l’Eternel, qui ai rebâti ce qui était démoli et replanté ce qui était dévasté. Moi, l’Eternel, je l’ai promis et je le réaliserai.37 Voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel: Une fois encore, je me laisserai fléchir par la communauté d’Israël pour agir en sa faveur: je les multiplierai comme un troupeau d’hommes.38 Les villes, aujourd’hui en ruine, seront remplies de troupeaux d’hommes, tout comme Jérusalem qui, lors de ses fêtes cultuelles, fourmille d’animaux consacrés; et l’on reconnaîtra que je suis l’Eternel. »