Drohreden gegen Ammon, Moab, Edom und die Philister
1Und das Wort des HERRN geschah zu mir so:2Menschensohn, richte dein Gesicht gegen die Söhne Ammon, und weissage über sie (Jer 25,21)3und sage zu den Söhnen Ammon: Hört das Wort des Herrn, HERRN! So spricht der Herr, HERR: Da du »Haha!« sagst über mein Heiligtum, weil es entweiht ist, und über das Land Israel, weil es verwüstet ist, und über das Haus Juda, weil sie in die Gefangenschaft gegangen sind; (Ps 35,21; Spr 17,5; Hes 26,2)4darum, siehe, werde ich dich den Söhnen des Ostens zum Besitz geben, und sie werden ihre Zeltlager in dir aufschlagen und ihre Wohnungen in dir errichten; sie werden deine Früchte essen, und sie werden deine Milch trinken. (Ri 6,3; Hes 25,10)5Und ich werde Rabba zum Weideplatz der Kamele machen und die Söhne Ammon zur Lagerstätte der Schafe. Und ihr werdet erkennen, dass ich der HERR bin. – (2Sam 12,26; Jes 17,2; Hes 21,25; Zef 2,6)6Denn so spricht der Herr, HERR: Weil du in die Hände geklatscht und mit dem Fuß gestampft hast und dich von Herzen[1] mit all deiner Verachtung über das Land Israel gefreut hast; (Kla 1,7; Hes 35,15)7siehe, darum strecke ich meine Hand gegen dich aus und gebe dich den Nationen zur Beute, und ich rotte dich aus den Völkern aus und tilge dich aus den Ländern aus. Ich werde dich vernichten, und du wirst erkennen, dass ich der HERR bin. (Jes 15,1; Jes 16,1; Jer 48,1; Hes 25,10; Am 2,1; Zef 2,8)8So spricht der Herr, HERR: Weil Moab und Seïr sagen: »Siehe, das Haus Juda ist wie alle Nationen «; (2Chr 32,19; Hes 25,12)9darum, siehe, werde ich die Berghänge[2] Moabs entblößen von den Städten, von seinen Städten ohne Ausnahme, der Zierde des Landes, Bet-Jeschimot, Baal-Meon und bis nach Kirjatajim hin[3], (4Mo 33,49; Jos 13,17)10und ich gebe es den Söhnen des Ostens zum Besitz zu den Söhnen Ammon hinzu[4], damit an die Söhne Ammon nicht mehr gedacht wird unter den Nationen. (Hes 25,4; Hes 25,7)11So werde ich an Moab Strafgerichte üben; und sie werden erkennen, dass ich der HERR bin. (Jes 21,11; Jes 34,5; Jer 25,21; Jer 49,7; Hes 35,1; Am 1,11; Ob 1,1)12So spricht der Herr, HERR: Weil Edom mit Rachsucht gegen das Haus Juda gehandelt und sie sich sehr schuldig gemacht haben, als sie sich an ihnen rächten; (2Chr 28,17; Ps 137,7; Hes 25,8; Hes 32,29; Hes 36,5; Joe 4,19)13darum, so spricht der Herr, HERR, werde ich meine Hand gegen Edom ausstrecken und Menschen und Vieh aus ihm ausrotten; und ich werde es von Teman an zur Trümmerstätte machen, und bis nach Dedan hin werden sie durchs Schwert fallen[5]. (Hes 27,15; Mal 1,3)14Und ich werde meine Rache an Edom in die Hand meines Volkes Israel legen, und sie werden an Edom handeln nach meinem Zorn und nach meinem Grimm. Und sie werden meine Rache erkennen, spricht der Herr, HERR[6]. (5Mo 32,41; Jes 11,14; Jes 14,28; Jes 63,4; Jer 47,1; Jer 51,36; Hes 25,17; Am 1,6; Zef 2,4; Sach 9,5; Offb 6,10)15So spricht der Herr, HERR: Weil die Philister mit Rachsucht gehandelt und sich rachsüchtig gerächt haben mit Verachtung aus ⟨vollem⟩ Herzen[7] zur Zerstörung in ewiger Feindschaft; (2Chr 28,18; Ps 83,5)16darum, so spricht der Herr, HERR: Siehe, ich strecke meine Hand gegen die Philister aus und rotte die Kreter aus und tilge den Rest an der Küste des Meeres aus. (1Sam 30,14)17Und ich werde mit grimmigen Züchtigungen große Rache an ihnen üben. Und sie werden erkennen, dass ich der HERR bin, wenn ich meine Rache über sie bringe. (Jes 23,1; Hes 25,14; Hes 27,1; Hes 28,1; Joe 4,4; Am 1,9; Sach 9,2)
Hesekiel 25
King James Version
1The word of the LORD came again unto me, saying,2Son of man, set thy face against the Ammonites, and prophesy against them;3And say unto the Ammonites, Hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD; Because thou saidst, Aha, against my sanctuary, when it was profaned; and against the land of Israel, when it was desolate; and against the house of Judah, when they went into captivity;4Behold, therefore I will deliver thee to the men of the east for a possession, and they shall set their palaces in thee, and make their dwellings in thee: they shall eat thy fruit, and they shall drink thy milk.5And I will make Rabbah a stable for camels, and the Ammonites a couchingplace for flocks: and ye shall know that I am the LORD.6For thus saith the Lord GOD; Because thou hast clapped thine hands, and stamped with the feet, and rejoiced in heart with all thy despite against the land of Israel;7Behold, therefore I will stretch out mine hand upon thee, and will deliver thee for a spoil to the heathen; and I will cut thee off from the people, and I will cause thee to perish out of the countries: I will destroy thee; and thou shalt know that I am the LORD.8Thus saith the Lord GOD; Because that Moab and Seir do say, Behold, the house of Judah is like unto all the heathen;9Therefore, behold, I will open the side of Moab from the cities, from his cities which are on his frontiers, the glory of the country, Bethjeshimoth, Baalmeon, and Kiriathaim,10Unto the men of the east with the Ammonites, and will give them in possession, that the Ammonites may not be remembered among the nations.11And I will execute judgments upon Moab; and they shall know that I am the LORD.12Thus saith the Lord GOD; Because that Edom hath dealt against the house of Judah by taking vengeance, and hath greatly offended, and revenged himself upon them;13Therefore thus saith the Lord GOD; I will also stretch out mine hand upon Edom, and will cut off man and beast from it; and I will make it desolate from Teman; and they of Dedan shall fall by the sword.14And I will lay my vengeance upon Edom by the hand of my people Israel: and they shall do in Edom according to mine anger and according to my fury; and they shall know my vengeance, saith the Lord GOD.15Thus saith the Lord GOD; Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with a despiteful heart, to destroy it for the old hatred;16Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I will stretch out mine hand upon the Philistines, and I will cut off the Cherethims, and destroy the remnant of the sea coast.17And I will execute great vengeance upon them with furious rebukes; and they shall know that I am the LORD, when I shall lay my vengeance upon them.
1L’Eternel m’adressa la parole en ces termes[1]: (Hes 21,33)2Fils d’homme, dirige ton regard en direction des Ammonites, prophétise contre eux,3dis au sujet des Ammonites: « Ecoutez la parole du Seigneur, l’Eternel: Voici ce que vous dit le Seigneur, l’Eternel: Tu as crié: “Ha, ha …!” lorsque mon sanctuaire a été profané, lorsque le pays d’Israël a été dévasté, lorsque la communauté de Juda est partie en exil.4A cause de cela, je vais te livrer aux tribus de l’Orient[2] qui conquerront ton territoire. Ils dresseront chez toi leurs campements et ils établiront leurs demeures chez toi. Ce sont eux qui mangeront tes fruits, eux qui boiront ton lait. (Ri 6,3; Hi 1,1; Jer 49,28)5Je ferai de Rabba[3] un parc pour les chameaux, et du pays des Ammonites un bercail de moutons, et vous reconnaîtrez que je suis l’Eternel.6Car voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel: Parce que tu as applaudi et trépigné et que tu t’es réjoui avec tant de mépris au sujet d’Israël, de son pays,7à cause de cela, je vais porter la main sur toi, te donner en proie aux nations étrangères, et je te ferai disparaître en tant que peuple, je te supprimerai du nombre des pays. Je t’exterminerai et tu reconnaîtras que je suis l’Eternel. »
Contre les Moabites
8Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel: Moab et Séir[4] disent: « La communauté de Juda est devenue pareille à tous les autres peuples. »9A cause de cela, moi je vais exposer les pentes de Moab en les dégarnissant de villes, je démantèlerai jusque sur ses frontières les villes du pays qui constituent sa gloire: Beth-Hayeshimoth, Baal-Meôn, Qiryataïm,10et je les donnerai en pleine possession aux tribus de l’Orient liguées contre les Ammonites pour qu’on ne se souvienne plus des Ammonites parmi les autres peuples.11Et j’exécuterai sur Moab la sentence et ils reconnaîtront que je suis l’Eternel.
Contre les Edomites
12Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel: A cause des actes d’Edom lorsqu’il s’est vengé de Juda, parce qu’il s’est rendu coupable d’une façon très grave en se vengeant[5],13à cause de cela, voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel: Moi, je porterai la main sur Edom et j’en retrancherai hommes et bêtes. J’en ferai une ruine depuis Témân jusqu’à Dedân[6], ils tomberont sous les coups de l’épée. (Jes 21,13; Jer 49,7; Jer 49,8; Jer 49,20; Hes 27,20; Hes 38,13; Am 1,12; Ob 1,9; Hab 3,3)14J’exercerai ma rétribution sur Edom en me servant de mon peuple Israël. Ils se feront les instruments de mon indignation et de ma colère en Edom. Edom saura alors comment je rétribue. C’est là ce que déclare le Seigneur, l’Eternel.
Contre les Philistins
15Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel: Puisque les Philistins ont agi par vengeance, et qu’ils se sont vengés, le cœur plein de mépris, au point de tout détruire dans leur haine ancestrale,16à cause de cela, voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel: Je vais porter la main sur les Philistins. Je détruirai ceux qui sont venus de la Crète, et je ferai périr le reste de ceux qui sont établis sur les bords de la mer.17J’exercerai sur eux une rétribution terrible, les châtiments dictés par mon indignation, et ils reconnaîtront que je suis l’Eternel lorsque je les rétribuerai.