Hiobs Antwort: Anerkenntnis der unfassbaren Majestät Gottes
1Und Hiob antwortete und sagte: (Hi 3,2)2Wie hast du doch dem beigestanden, der keine Kraft hat, hast dem Arm geholfen[1], der nicht stark ist!3Wie hast du den beraten, der keine Weisheit hat, und Gelingen in Fülle offenbart! (Hi 12,2)4Wem hast du ⟨denn deine⟩ Worte mitgeteilt[2], und wessen Geist ist von dir ausgegangen?5⟨Vor Gott⟩ beben die Schatten unter dem Wasser und seinen Bewohnern.6Nackt ⟨liegt⟩ der Scheol vor ihm, und keine Hülle hat der Abgrund[3]. (Spr 15,11)7Er spannt den Norden[4] aus über der Leere, hängt die Erde auf über dem Nichts. (Hi 9,8; Ps 89,13; Jes 40,21)8In seine Wolken bindet er das Wasser ein, dass unter ihm das Gewölk nicht reißt. (1Mo 1,6; Hi 37,11; Spr 8,28; Spr 30,4)9Er versperrt den Anblick ⟨seines⟩ Thrones[5], indem er sein Gewölk darüber ausbreitet. (Ps 97,2)10Eine Schranke[6] hat er als Kreis über der Fläche des Wassers gezogen bis zum äußersten Ende von Licht und Finsternis[7]. (Hi 38,10)11Die Säulen des Himmels wanken und erstarren vor seinem Drohen. (2Sam 22,8; Nah 1,5)12Durch seine Kraft hat er das Meer erregt und durch seine Einsicht Rahab[8] zerschmettert. (Hi 9,13; Jes 51,15; Jer 31,35; Lk 21,25)13Durch seinen Hauch wird der Himmel heiter, seine Hand hat die schnelle Schlange durchbohrt. (Jes 27,1)14Siehe, das sind die Säume seiner Wege; und wie wenig[9] hören wir von ihm! Doch den Donner seiner Machttaten[10], wer versteht ihn? (Hi 11,7; Hi 37,5; Pred 11,5)
1Then Job answered and said:2“How you have helped him who has no power! How you have saved the arm that has no strength! (1Mo 49,24; Jes 40,29; Hos 7,15)3How you have counseled him who has no wisdom, and plentifully declared sound knowledge! (Ps 73,24; Jak 1,5)4With whose help have you uttered words, and whose breath has come out from you? (1Mo 2,7)5The dead tremble under the waters and their inhabitants. (Ps 88,10)6Sheol is naked before God,[1] and Abaddon has no covering. (Ps 139,8; Spr 15,11; Offb 9,11)7He stretches out the north over the void and hangs the earth on nothing. (1Mo 1,2; Hi 9,8)8He binds up the waters in his thick clouds, and the cloud is not split open under them. (Spr 30,4)9He covers the face of the full moon[2] and spreads over it his cloud. (Hi 36,29)10He has inscribed a circle on the face of the waters at the boundary between light and darkness. (Hi 38,8; Ps 33,7; Spr 8,29; Jer 5,22)11The pillars of heaven tremble and are astounded at his rebuke. (Hi 9,6; Ps 75,3; Ps 104,7)12By his power he stilled the sea; by his understanding he shattered Rahab. (Hi 9,13; Jes 51,15; Jer 31,35)13By his wind the heavens were made fair; his hand pierced the fleeing serpent. (Ps 33,6; Jes 27,1)14Behold, these are but the outskirts of his ways, and how small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?” (Hi 4,12; Hi 40,19)