1.Korinther 13

Elberfelder Bibel

von SCM Verlag
1 Wenn ich in den Sprachen[1] der Menschen und der Engel rede, aber keine Liebe habe, so bin ich ein tönendes Erz geworden oder eine schallende Zimbel.2 Und wenn ich Weissagung[2] habe und alle Geheimnisse und alle Erkenntnis weiß, und wenn ich allen Glauben habe, sodass ich Berge versetze, aber keine Liebe habe, so bin ich nichts. (Mt 17,20; Gal 5,6)3 Und wenn ich alle meine Habe zur Speisung ⟨der Armen⟩ austeile und wenn ich meinen Leib hingebe, damit ich Ruhm gewinne[3], aber keine Liebe habe, so nützt es mir nichts.4 Die Liebe ist langmütig, die Liebe ist gütig, sie neidet nicht[4], die Liebe tut nicht groß, sie bläht sich nicht auf, (1Kor 8,1; Jak 4,16)5 sie benimmt sich nicht unanständig, sie sucht nicht das Ihre, sie lässt sich nicht erbittern, sie rechnet Böses nicht zu[5], (Röm 13,10; 1Kor 10,24)6 sie freut sich nicht über die Ungerechtigkeit; sondern sie freut sich mit der Wahrheit,7 sie erträgt alles[6], sie glaubt alles, sie hofft alles, sie erduldet alles.8 Die Liebe vergeht niemals; seien es aber Weissagungen[7], sie werden weggetan werden; seien es Sprachen[8], sie werden aufhören; sei es Erkenntnis, sie wird weggetan werden.9 Denn wir erkennen stückweise, und wir weissagen[9] stückweise;10 wenn aber das Vollkommene kommt, wird das, was stückweise ist, weggetan werden.11 Als ich ein Kind war, redete ich wie ein Kind, dachte wie ein Kind, urteilte wie ein Kind; als ich ein Mann wurde, tat ich weg, was kindlich war.12 Denn wir sehen jetzt mittels eines Spiegels[10] undeutlich[11], dann aber von Angesicht zu Angesicht. Jetzt erkenne ich stückweise, dann aber werde ich erkennen[12], wie auch ich erkannt[13] worden bin. (Offb 22,4)13 Nun aber bleibt Glaube, Hoffnung, Liebe, diese drei; die Größte[14] aber von diesen ist die Liebe.

1.Korinther 13

English Standard Version

von Crossway
1 If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.2 And if I have prophetic powers, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing. (Mt 7,22; Mt 17,20; Mk 11,23; Lk 17,6; 1Kor 14,1; 1Kor 14,39)3 If I give away all I have, and if I deliver up my body to be burned,[1] but have not love, I gain nothing. (Dan 3,28; Mt 6,2)4 Love is patient and kind; love does not envy or boast; it is not arrogant (Spr 10,12; Spr 17,9; Apg 7,9; 1Kor 4,6; 2Kor 6,6; Gal 5,22; Eph 4,32; Kol 3,12; 1Thess 5,14; 2Tim 2,10; 1Petr 4,8)5 or rude. It does not insist on its own way; it is not irritable or resentful;[2] (Röm 4,6; 1Kor 10,24; 2Kor 5,19)6 it does not rejoice at wrongdoing, but rejoices with the truth. (Röm 1,32; 2Thess 2,12; 2Joh 1,4; 3Joh 1,3; 3Joh 1,4)7 Love bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things. (1Kor 4,1; 1Kor 9,12)8 Love never ends. As for prophecies, they will pass away; as for tongues, they will cease; as for knowledge, it will pass away.9 For we know in part and we prophesy in part, (1Kor 8,2)10 but when the perfect comes, the partial will pass away. (Joh 15,15)11 When I was a child, I spoke like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I gave up childish ways.12 For now we see in a mirror dimly, but then face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I have been fully known. (4Mo 12,8; Hi 36,26; Mt 5,8; 1Kor 8,3; 2Kor 3,18; 2Kor 5,7; Jak 1,23; 1Joh 3,2)13 So now faith, hope, and love abide, these three; but the greatest of these is love.