2.Chronik 5

Elberfelder Bibel

von SCM Verlag
1 So wurde das ganze Werk vollendet, das Salomo für das Haus des HERRN machte. Und Salomo brachte die heiligen Gaben[1] seines Vaters David hinein, nämlich das Silber und das Gold und alle Geräte. Er legte sie in die Schatzkammern des Hauses Gottes. (1Kön 8,1; 1Chr 26,27; Apg 7,47)2 Damals versammelte Salomo die Ältesten von Israel und alle Oberhäupter der Stämme, die Fürsten der Geschlechter[2] der Söhne Israel, nach Jerusalem, um die Lade des Bundes des HERRN heraufzuholen aus der Stadt Davids, das ist Zion. (1Chr 15,3)3 Und alle Männer von Israel versammelten sich zum König an dem Fest ⟨im Monat Etanim⟩, das ist der siebte Monat[3]. (2Chr 7,8)4 Alle Ältesten von Israel kamen. Und die Leviten trugen die Lade.5 Und sie brachten die Lade hinauf, dazu das Zelt der Begegnung und alle heiligen Geräte, die im Zelt waren. Die Priester ⟨und⟩ die Leviten brachten sie hinauf.6 Und der König Salomo und die ganze Gemeinde Israel, die sich bei ihm eingefunden hatte ⟨und⟩ vor der Lade ⟨stand⟩, opferten Schafe und Rinder, die vor Menge nicht berechnet und nicht gezählt werden konnten.7 Und die Priester brachten die Lade des Bundes des HERRN an ihren Platz, in den Hinterraum des Hauses, in das Allerheiligste, unter die Flügel der Cherubim. (2Chr 35,3)8 Denn die Cherubim breiteten die Flügel aus über den Platz der Lade, und die Cherubim bedeckten die Lade und ihre Stangen von oben her.9 Und die Stangen waren so lang, dass die Enden der Stangen vom Heiligen aus[4] vor dem Hinterraum zu sehen waren. Aber nach außen waren sie nicht sichtbar. Und sie sind[5] dort bis zum heutigen Tag.10 Nichts war in der Lade als nur die beiden Tafeln, die Mose am Horeb hineingetan hatte, als der HERR ⟨einen Bund⟩ schloss mit den Söhnen Israel, als sie aus Ägypten zogen.11 Und es geschah, als die Priester aus dem Heiligen hinausgingen – denn alle Priester, die sich eingefunden hatten, hatten sich geheiligt, ohne sich an die Abteilungen zu halten – (1Chr 15,14; 2Chr 29,15; 2Chr 35,6)12 und als die Leviten, die Sänger ⟨waren⟩, sie alle, nämlich Asaf, Heman, Jedutun, ihre Söhne und ihre Brüder, in Byssus gekleidet, mit Zimbeln und mit Harfen und Zithern an der Ostseite des Altars standen und bei ihnen etwa 120 Priester, die auf Trompeten trompeteten –, (1Chr 15,24; 1Chr 25,1; 2Chr 7,6; Esr 3,10)13 und es geschah, als die Trompeter und die Sänger wie ein ⟨Mann waren⟩, um eine Stimme hören zu lassen, den HERRN zu loben und zu preisen, und als sie die Stimme erhoben mit Trompeten und Zimbeln und Musikinstrumenten beim Lob des HERRN: Denn er ist gütig, denn seine Gnade ⟨währt⟩ ewig! – da wurde das Haus, das Haus des HERRN, mit einer Wolke erfüllt. (2Mo 29,43; 1Chr 16,4; 1Chr 16,34; 2Chr 7,1; 2Chr 7,6; 2Chr 20,21; 2Chr 20,22; Neh 12,27; Ps 22,4; Ps 81,2; Ps 100,5; Röm 15,6)14 Und die Priester konnten wegen der Wolke nicht hinzutreten, um den Dienst zu verrichten. Denn die Herrlichkeit des HERRN erfüllte das Haus Gottes. (2Mo 29,43; 1Kön 8,12; 2Chr 7,1; Offb 15,8)

2.Chronik 5

English Standard Version

von Crossway
1 Thus all the work that Solomon did for the house of the Lord was finished. And Solomon brought in the things that David his father had dedicated, and stored the silver, the gold, and all the vessels in the treasuries of the house of God. (1Kön 7,51)2 Then Solomon assembled the elders of Israel and all the heads of the tribes, the leaders of the fathers’ houses of the people of Israel, in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of the Lord out of the city of David, which is Zion. (2Sam 6,12)3 And all the men of Israel assembled before the king at the feast that is in the seventh month.4 And all the elders of Israel came, and the Levites took up the ark. (1Kön 8,3; 2Chr 5,7)5 And they brought up the ark, the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the tent; the Levitical priests brought them up. (2Chr 23,18; 2Chr 30,27)6 And King Solomon and all the congregation of Israel, who had assembled before him, were before the ark, sacrificing so many sheep and oxen that they could not be counted or numbered.7 Then the priests brought the ark of the covenant of the Lord to its place, in the inner sanctuary of the house, in the Most Holy Place, underneath the wings of the cherubim.8 The cherubim spread out their wings over the place of the ark, so that the cherubim made a covering above the ark and its poles.9 And the poles were so long that the ends of the poles were seen from the Holy Place before the inner sanctuary, but they could not be seen from outside. And they are[1] there to this day. (1Kön 8,8)10 There was nothing in the ark except the two tablets that Moses put there at Horeb, where the Lord made a covenant with the people of Israel, when they came out of Egypt. (5Mo 10,2; 5Mo 10,5; 2Chr 6,11)11 And when the priests came out of the Holy Place (for all the priests who were present had consecrated themselves, without regard to their divisions, (1Chr 24,1; 1Chr 24,5; Lk 1,5)12 and all the Levitical singers, Asaph, Heman, and Jeduthun, their sons and kinsmen, arrayed in fine linen, with cymbals, harps, and lyres, stood east of the altar with 120 priests who were trumpeters; (1Chr 6,33; 1Chr 6,39; 1Chr 15,16; 1Chr 15,24; 1Chr 25,1; 2Chr 7,6; Ps 150,3)13 and it was the duty of the trumpeters and singers to make themselves heard in unison in praise and thanksgiving to the Lord), and when the song was raised, with trumpets and cymbals and other musical instruments, in praise to the Lord, “For he is good, for his steadfast love endures forever,” the house, the house of the Lord, was filled with a cloud, (1Chr 16,34; 1Chr 16,42)14 so that the priests could not stand to minister because of the cloud, for the glory of the Lord filled the house of God. (2Mo 40,35; 1Kön 8,11; 2Chr 7,2; Hes 10,3)

2.Chronik 5

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Schließlich waren alle Arbeiten für das Haus Jahwes vollendet. Da brachte Salomo die Gaben, die sein Vater David Gott geweiht hatte, in die Schatzkammern des Gotteshauses: das Silber, das Gold und all die wertvollen Gegenstände.2 Dann ließ Salomo die Ältesten von Israel, die Oberhäupter der Stämme und die Fürsten der Sippen Israels nach Jerusalem kommen. Sie sollten die Bundeslade Jahwes aus der Davidsstadt[1] Zion in den Tempel hinaufbringen.3 Am Laubhüttenfest, das im Oktober[2] stattfindet, versammelten sich alle Männer Israels beim König.4 In Gegenwart der Ältesten Israels nahmen die Leviten die Lade5 und trugen sie zum Tempel hinauf. Auch das Offenbarungszelt und die heiligen Gegenstände, die im Zelt waren, wurden von den Priestern und Leviten hinaufgebracht.6 König Salomo und die ganze Gemeinschaft Israels, die sich bei ihm vor der Lade eingefunden hatte, opferten eine unzählbare Menge von Schafen und Rindern.7 Dann brachten die Priester die Bundeslade Jahwes an ihren Platz im hintersten Raum des Hauses, dem Höchstheiligen, unter die Flügel der Cherubim.8 Die Cherubim hielten ihre Flügel nämlich über dem Platz der Lade ausgebreitet und überspannten damit die Lade und ihre Tragestangen.9 Die Stangen waren so lang, dass man ihre Enden vom Heiligtum aus nur sehen konnte, wenn man direkt vor dem hinteren Raum stand. Sonst waren sie vom Heiligtum aus nicht zu sehen. Die Lade befindet sich noch heute[3] dort.10 In der Lade waren nur die beiden Tafeln, die Mose am Horeb hineingelegt hatte, als Jahwe den Bund mit den Israeliten bei deren Auszug aus Ägypten schloss.[4]11 Dann zogen die Priester aus dem Heiligtum aus. Alle anwesenden Priester hatten sich geheiligt, unabhängig davon, ob sie Dienst hatten oder nicht.12 Und alle anwesenden Tempelsänger, die Leviten Asaf, Heman und Jedutun mit allen ihren Söhnen und Brüdern, waren in feines weißes Leinen gekleidet und standen mit ihren Zimbeln, Harfen und Zithern an der Ostseite des Altars. Neben ihnen standen etwa 120 Priester mit Trompeten.13 Als die Trompeter und die Sänger einstimmig begannen, Jahwe zu loben und zu preisen, als der gemeinsame Klang von Trompeten, Zimbeln und den anderen Instrumenten beim Lob Jahwes erklang – „Denn er ist gütig und seine Güte hört niemals auf!“ –, da wurde das ganze Haus, das Haus Jahwes, mit einer Wolke erfüllt.14 Und die Priester konnten wegen der Wolke nicht hingehen, um ihren Dienst zu tun, weil die Herrlichkeit Jahwes das Haus Gottes erfüllte.