1.Samuel 7

Elberfelder Bibel

von SCM Verlag
1 Und die Männer von Kirjat-Jearim kamen und holten die Lade des HERRN hinauf, und sie brachten sie in das Haus Abinadabs auf dem Hügel. Und sie heiligten seinen Sohn Eleasar, über der Lade des HERRN zu wachen. (2Sam 6,3; Ps 132,6)2 Und es geschah, dass von dem Tag an, da die Lade in Kirjat-Jearim blieb, eine lange Zeit verging[1]; es wurden zwanzig Jahre. Und das ganze Haus Israel wehklagte hinter dem HERRN her[2]. (1Chr 13,5; Sach 12,10)3 Da sprach Samuel zu dem ganzen Haus Israel: Wenn ihr mit eurem ganzen Herzen zu dem HERRN umkehren wollt, dann tut die fremden Götter und die Astarot aus eurer Mitte weg! Und richtet euer Herz auf den HERRN und dient ihm allein! So wird er euch aus der Hand der Philister retten. (1Mo 35,2; 5Mo 4,29; 5Mo 6,13; Ri 2,13; 1Kön 8,48; 2Kön 17,39; 2Chr 20,33; Hi 11,13; Jer 4,1)4 Und die Söhne Israel taten die Baalim und die Astarot weg und dienten dem HERRN allein. (Ri 10,16; 2Kön 23,15)5 Und Samuel sagte: Versammelt ganz Israel in Mizpa! Und ich will den HERRN für euch bitten. (Jos 18,26; 1Sam 10,17; Hos 5,1)6 Und sie versammelten sich in Mizpa, schöpften Wasser und gossen es aus vor dem HERRN. ⟨Sie⟩ fasteten an demselben Tag und sagten dort: Wir haben gegen den HERRN gesündigt! Und Samuel richtete die Söhne Israel in Mizpa. – (Jos 18,26; Ri 10,10; Ri 20,26; 1Sam 10,17; 1Sam 12,10; 1Kön 8,47; 2Chr 20,3; Hi 3,24; Kla 2,19; Kla 5,16; Hos 5,1; Joe 2,12)7 Als aber die Philister hörten, dass die Söhne Israel sich in Mizpa versammelt hatten, zogen die Fürsten der Philister gegen Israel hinauf. Und die Söhne Israel hörten es und fürchteten sich vor den Philistern.8 Und die Söhne Israel sagten zu Samuel: Lass nicht ab, für uns zu dem HERRN, unserm Gott, um Hilfe zu schreien, dass er uns aus der Hand der Philister rettet! (Jer 42,2)9 Und Samuel nahm ein Milchlamm und opferte es ganz als Brandopfer für den HERRN. Und Samuel schrie zu dem HERRN um Hilfe für Israel, und der HERR erhörte ihn. (Ps 99,6)10 Es geschah nämlich, während Samuel ⟨noch⟩ das Brandopfer opferte, rückten die Philister heran zum Kampf gegen Israel. Aber der HERR donnerte mit starkem Donner an demselben Tag über den Philistern und schreckte sie, und sie wurden vor Israel geschlagen. (5Mo 28,7; Ri 4,15; 1Sam 2,10; 2Sam 22,14; Ps 78,66)11 Und die Männer von Israel zogen von Mizpa aus und jagten den Philistern nach und schlugen sie bis unterhalb Bet-Kar. (Jos 10,10)12 Und Samuel nahm einen Stein und stellte ihn auf zwischen Mizpa und Schen, und er gab ihm den Namen Eben-Eser[3] und sagte: Bis hierher hat uns der HERR geholfen. (1Mo 28,18; 1Sam 4,1)13 So wurden die Philister gedemütigt und kamen nicht mehr in das Gebiet Israels[4]. Und die Hand des HERRN war gegen die Philister alle Tage Samuels. (Ri 8,28; 1Sam 12,11; 2Sam 8,1)14 Und die Städte, die die Philister Israel abgenommen hatten, kamen wieder an Israel, von Ekron bis Gat. Auch ihr Gebiet rettete Israel aus der Hand der Philister. Und es wurde Friede zwischen Israel und den Amoritern. (Jos 15,11; 1Chr 18,1)15 Und Samuel richtete Israel alle Tage seines Lebens. (Apg 13,20)16 Und er zog Jahr für Jahr umher und kam nach Bethel, Gilgal und Mizpa und richtete Israel an all diesen Orten. (1Mo 28,19; Jos 5,9; Jos 18,26; 1Sam 10,17; Hos 5,1)17 Dann kehrte er nach Rama zurück, denn dort war sein Haus, und dort richtete er Israel. Auch baute er dort dem HERRN einen Altar. (1Mo 12,7; 1Sam 1,19; 1Sam 14,35; Apg 13,20)

1.Samuel 7

English Standard Version

von Crossway
1 And the men of Kiriath-jearim came and took up the ark of the LORD and brought it to the house of Abinadab on the hill. And they consecrated his son Eleazar to have charge of the ark of the LORD. (2Sam 6,3)2 From the day that the ark was lodged at Kiriath-jearim, a long time passed, some twenty years, and all the house of Israel lamented after the LORD.3 And Samuel said to all the house of Israel, “If you are returning to the LORD with all your heart, then put away the foreign gods and the Ashtaroth from among you and direct your heart to the LORD and serve him only, and he will deliver you out of the hand of the Philistines.” (1Mo 35,2; 5Mo 6,13; 5Mo 10,20; 5Mo 13,4; 5Mo 30,2; Jos 24,14; Jos 24,23; Ri 2,13; Ri 10,16; 1Kön 8,48; 2Chr 19,3; 2Chr 30,19; Esr 7,10; Jes 55,7; Hos 6,1; Joe 2,12; Mt 4,10; Lk 4,8)4 So the people of Israel put away the Baals and the Ashtaroth, and they served the LORD only.5 Then Samuel said, “Gather all Israel at Mizpah, and I will pray to the LORD for you.” (Ri 20,1)6 So they gathered at Mizpah and drew water and poured it out before the LORD and fasted on that day and said there, “We have sinned against the LORD.” And Samuel judged the people of Israel at Mizpah. (Ri 10,10; 1Sam 5,1; 1Sam 31,13; 2Sam 14,14; Neh 9,1)7 Now when the Philistines heard that the people of Israel had gathered at Mizpah, the lords of the Philistines went up against Israel. And when the people of Israel heard of it, they were afraid of the Philistines.8 And the people of Israel said to Samuel, “Do not cease to cry out to the LORD our God for us, that he may save us from the hand of the Philistines.”9 So Samuel took a nursing lamb and offered it as a whole burnt offering to the LORD. And Samuel cried out to the LORD for Israel, and the LORD answered him. (Ps 99,6; Jer 15,1)10 As Samuel was offering up the burnt offering, the Philistines drew near to attack Israel. But the LORD thundered with a mighty sound that day against the Philistines and threw them into confusion, and they were defeated before Israel. (1Sam 2,10; 2Sam 22,14; 2Sam 22,15; Ps 18,13)11 And the men of Israel went out from Mizpah and pursued the Philistines and struck them, as far as below Beth-car.12 Then Samuel took a stone and set it up between Mizpah and Shen[1] and called its name Ebenezer;[2] for he said, “Till now the LORD has helped us.” (1Mo 28,18; 1Mo 31,45; 1Mo 35,14; Jos 4,9; Jos 24,26)13 So the Philistines were subdued and did not again enter the territory of Israel. And the hand of the LORD was against the Philistines all the days of Samuel. (Ri 13,1)14 The cities that the Philistines had taken from Israel were restored to Israel, from Ekron to Gath, and Israel delivered their territory from the hand of the Philistines. There was peace also between Israel and the Amorites.15 Samuel judged Israel all the days of his life. (Ri 2,16; 1Sam 7,6; 1Sam 12,11)16 And he went on a circuit year by year to Bethel, Gilgal, and Mizpah. And he judged Israel in all these places.17 Then he would return to Ramah, for his home was there, and there also he judged Israel. And he built there an altar to the LORD. (Ri 21,4; 1Sam 1,19; 1Sam 14,35)

1.Samuel 7

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Da kamen die Männer von Kirjat-Jearim und holten die Lade Jahwes zu sich hinauf. Sie brachten sie ins Haus Abinadabs, das auf einem Hügel stand. Seinen Sohn Eleasar weihten sie zum Wächter über die Lade Jahwes.2 Nachdem die Bundeslade nach Kirjat-Jearim gekommen war, verging viel Zeit. Zwanzig Jahre wurden daraus. Als dann das ganze Volk Israel Jahwe seine Not klagte,3 sagte Samuel zu ihnen: „Wenn ihr mit eurem ganzen Herzen zu Jahwe umkehren wollt, dann schafft die fremden Götter und Astarten[1] fort! Wendet euer Herz Jahwe zu und dient ihm allein. Dann wird er euch aus der Gewalt der Philister befreien.“4 Da schafften die Israeliten die Baale[2] und Astarten fort und verehrten Jahwe allein.5 Dann sagte Samuel: „Holt alle Männer Israels nach Mizpa[3] zusammen! Dort will ich Jahwe um Hilfe für euch bitten.“6 Sie kamen alle, schöpften Wasser und gossen es vor Jahwe aus.[4] An diesem Tag fasteten sie auch und bekannten: „Wir haben uns an Jahwe versündigt.“ In Mizpa schlichtete Samuel auch die Streitfälle der Israeliten.7 Die Philister erfuhren, dass die Männer Israels sich in Mizpa versammelt hatten. Da zogen die Fürsten der Philister los, um gegen Israel zu kämpfen. Als die Israeliten davon hörten, bekamen sie Angst.8 Sie sagten zu Samuel: „Hör du nicht auf, für uns zu Jahwe, unserem Gott, zu schreien, dass er uns aus der Gewalt der Philister befreit!“9 Samuel nahm ein Milchlamm und brachte es Jahwe als vollständiges Brandopfer dar. Dabei schrie er zu Jahwe um Hilfe für Israel. Jahwe hörte auf ihn.10 Es geschah, während Samuel noch opferte und die Philister zum Kampf gegen Israel anrückten. Da ließ Jahwe es über den Philistern so schrecklich donnern, dass sie in Panik gerieten und sich schon von Israel besiegt sahen.11 Die Männer Israels rückten aus und verfolgten sie von Mizpa bis unterhalb von Bet-Kar.[5]12 ‹Zur Erinnerung an dieses Geschehen› stellte Samuel einen Stein zwischen Mizpa und Schen[6] auf. „Bis hierher hat uns Jahwe geholfen“, sagte er und nannte ihn Eben-Eser, Stein der Hilfe.13 Nachdem die Philister so gedemütigt worden waren, kamen sie nicht mehr in das Gebiet Israels. Solange Samuel lebte, stellte Jahwe sich gegen die Philister.14 Alle Städte zwischen Ekron und Gat, die die Philister Israel abgenommen hatten, fielen wieder an Israel zurück, auch das ganze Gebiet, das dazu gehörte. Mit den Amoritern[7] lebte Israel ebenfalls in Frieden.15 Sein Leben lang war Samuel der Richter Israels.16 Einmal im Jahr besuchte er die Orte Bet-El,[8] Gilgal[9] und Mizpa, um den Israeliten dort Recht zu sprechen.17 Die übrige Zeit richtete er Israel in seiner Heimatstadt Rama. Dort baute er auch einen Altar für Jahwe.