Psalm 138

Das Buch

von SCM Verlag
1 Von David. Ich will dir danken von ganzem Herzen. Vor den Göttern will ich dir musizieren.2 Ich will anbeten vor deinem heiligen Tempel und will deinen Namen loben für deine Güte und Treue. Ja, über alle Erwartung bestätigst du deine Zusage.3 Am Tag, an dem ich dich anrief, hast du mir geantwortet, du hast meiner Seele neue Kraft gegeben.4 Danken werden dir, HERR, alle Könige auf der Erde, denn sie haben gehört, was du sagst.5 Sie werden singen auf den Wegen des HERRN: Ja, groß ist die Ehre des HERRN!6 Denn erhaben ist der HERR, und dennoch achtet er auf den Niedrigen, doch die Hochmütigen erkennt er schon von fern.7 Selbst wenn ich bedrängt werde von allen Seiten, hältst du mich am Leben trotz des Zorns meiner Feinde. Du streckst deine Hand aus, ja, deine rechte Hand rettet mich.8 Der HERR wird meine Sache zu einem guten Ende bringen. HERR, deine Güte bleibt in Ewigkeit. Lass nicht ab von all dem, was du angefangen hast!

Psalm 138

Nova Versão Internacional

von Biblica
1 Eu te louvarei, SENHOR, de todo o coração; diante dos deuses cantarei louvores a ti.2 Voltado para o teu santo templo eu me prostrarei e renderei graças ao teu nome, por causa do teu amor e da tua fidelidade; pois exaltaste acima de todas as coisas o teu nome e a tua palavra.3 Quando clamei, tu me respondeste; deste-me força e coragem.4 Todos os reis da terra te renderão graças, SENHOR, pois saberão das tuas promessas.5 Celebrarão os feitos do SENHOR, pois grande é a glória do SENHOR!6 Embora esteja nas alturas, o SENHOR olha para os humildes, e de longe reconhece os arrogantes.7 Ainda que eu passe por angústias, tu me preservas a vida da ira dos meus inimigos; estendes a tua mão direita e me livras.8 O SENHOR cumprirá o seu propósito para comigo! Teu amor, SENHOR, permanece para sempre; não abandones as obras das tuas mãos!