1Anweisung für den Musiker: Auf der GITTIT zu spielen. Ein Gotteslied von David.2HERR, du, unser Herrscher! Wie herrlich erstrahlt dein Name auf der ganzen Erde! Ja, du legst deinen Glanz über die Himmel.3Aus dem Mund der Kleinkinder und Säuglinge hast du eine mächtige Waffe aufgerichtet gegen die, die dich angreifen. So muss der Feind, der nach Rache lechzt, verstummen!4Wenn ich die Himmel anschaue, das Werk, das du mit deinen Händen geformt hast, den Mond und die Sterne, die du entworfen hast,5was ist da der Mensch, dass du an ihn denkst, und was ein einfacher Mensch, dass du dich um ihn kümmerst?6Nur ein wenig geringer hast du ihn gemacht als Gott selbst, ja, mit Ehre und Herrlichkeit hast du ihn ausgestattet.7Du hast ihn zum Herrscher eingesetzt über die Werke deiner Hand, alles hast du ihm zu Füßen gelegt.8Dazu gehören auch die Schafe und die Rinder und selbst die Tiere auf dem freien Feld,9die Vögel, die am Himmel fliegen, und die Fische im Meer, ja, alles, was die Meeresgewässer durchzieht.10HERR, unser Herrscher! Wie herrlich erstrahlt dein Name auf der ganzen Erde!
Pentru dirijor. De cântat în ghitit. Un psalm al lui David.
1DOAMNE, Stăpânul nostru, cât de măreț este Numele Tău pe tot pământul! Fie înălțată slava Ta mai presus de ceruri![1]2Din gura copilașilor și a sugarilor ai întemeiat o fortăreață împotriva vrăjmașilor Tăi, ca să fie astfel reduși la tăcere dușmanul și răzbunătorul.3Când privesc cerurile Tale, lucrările degetelor Tale, luna și stelele pe care le‑ai întemeiat, îmi zic:4Ce este omul ca să‑Ți amintești de el și fiul omului ca să‑l cercetezi?5Tu l‑ai făcut cu puțin mai prejos decât Dumnezeu și l‑ai încoronat cu slavă și cu măreție.6L‑ai pus să stăpânească peste lucrările mâinilor Tale; i‑ai pus totul sub picioare:7oi și boi deopotrivă, chiar și fiarele câmpului;8păsările cerului și peștii mării, tot ce străbate căile mărilor.9DOAMNE, Stăpânul nostru, cât de măreț este Numele Tău pe tot pământul!