1Für den Musiker. Mit Saitenmusik. Nach der achten Melodie zu spielen. Ein Gotteslied von David.2HERR, bestrafe mich nicht in deinem Zorn! In deinem Grimm züchtige mich nicht!3Sei barmherzig mit mir, HERR, denn ich bin vollkommen am Ende. Mach mich wieder gesund, HERR, denn ich bin ganz zerschlagen4und meine Seele ist völlig verstört! Und du? Wie lange noch, HERR?5Wende dich doch wieder zu mir, HERR, und setze mich frei! Rette mich, weil du gütig bist!6Denn wer tot ist, denkt nicht mehr an dich. Wer kann dich dort in der Unterwelt noch loben?7Ganz müde bin ich durch mein Seufzen, ich überschwemme mein Bett die ganze Nacht lang, mit meinen Tränen überflute ich mein Nachtlager.8Meine Augen sind trübe vor Kummer, schwach geworden sind sie wegen all meiner Bedränger.9Weg von mir, ihr alle, die ihr Böses tut! Denn der HERR hat mein lautes Weinen gehört.10Ja, der HERR hat mein Flehen gehört, Der HERR nimmt mein Gebet an.11Ganz beschämt und bestürzt sind alle meine Feinde. Zurückweichen müssen sie, plötzlich werden sie beschämt!
Pentru dirijor. De cântat cu instrumente cu coarde, în șeminit. Un psalm al lui David.
1DOAMNE, nu mă mustra în mânia Ta și nu mă disciplina în furia Ta.[1]2Arată‑Ți bunăvoința față de mine, DOAMNE, căci sunt slab. Vindecă‑mă, DOAMNE, căci oasele‑mi sunt îngrozite.3Sufletul meu este foarte îngrozit, iar Tu, DOAMNE, până când…?4Întoarce‑Te, DOAMNE, salvează‑mi sufletul, mântuiește‑mă datorită îndurării Tale!5Căci în moarte nu este vreo amintire despre Tine; în Locuința Morților[2], cine Îți va mulțumi?6Sunt sleit de atâtea suspine. În fiecare noapte îmi scald patul și‑mi inund așternutul cu lacrimi.7Mi s‑a prăpădit ochiul de atâta întristare, a îmbătrânit din cauza tuturor vrăjmașilor mei.8Depărtați‑vă de la mine, voi, toți cei ce săvârșiți nelegiuirea, căci DOMNUL a auzit glasul plângerii mele.9DOMNUL a auzit cererea mea, DOMNUL mi‑a primit rugăciunea.10Să fie făcuți de rușine și îngroziți peste măsură toți dușmanii mei! Să dea înapoi și să fie făcuți de rușine într‑o clipă.