Psalm 4

Das Buch

von SCM Verlag
1 Für den Musiker. Mit Saitenmusik. Ein Gotteslied von David.2 Antworte doch auf meinen Hilferuf, du Gott, der mir zum Recht verhilft! Als ich ganz eingeengt wurde, hast du mir Freiraum geschaffen. Wende dich mir doch freundlich zu und höre mein Gebet!3 Ihr Mächtigen! Wie lange wollt ihr mir den Respekt verweigern? Ihr liebt ja das, was bedeutungslos ist, und habt euch dem Betrug verschrieben! SELAH!4 Das sollt ihr wissen: Die Gottesfreunde hat der HERR ganz auf seine Seite gezogen. Der HERR hört es, wenn ich zu ihm rufe.5 Wenn der Zorn euch erfasst, sollt ihr euch doch nicht der Sünde überlassen! Überlegt in eurem Herzen, wenn ihr euch zum Schlafen niederlegt! So könnt ihr Ruhe finden. SELAH!6 Ein Leben voll Gerechtigkeit, das soll eure Opfergabe sein, ja, setzt euer Vertrauen auf den HERRN!7 Viele stellen die Frage: Wer wird uns Gutes geben? Lass aufstrahlen über uns das Licht deiner Gegenwart, HERR!8 Freude hast du in mein Herz gelegt, mehr als denen, die viel Getreide und Wein ernten können.9 Ganz im Frieden lege ich mich zum Schlafen nieder, denn du allein, HERR, lässt mich sicher wohnen.

Psalm 4

Noua Traducere Românească

von Biblica
1 Răspunde‑mi când strig, Dumnezeul dreptății mele! Deși sunt în strâmtorare, Tu mă vei scoate la loc larg. Arată‑Ți bunăvoința față de mine, ascultă‑mi rugăciunea!2 Fii ai oamenilor, până când slava[1] mea va fi de rușine? Până când veți iubi deșertăciunea și veți umbla după minciuni[2]? Selah3 Să știți că DOMNUL l‑a pus deoparte pentru Sine pe cel credincios[3]; DOMNUL aude când strig către El. (Ps 5,7)4 Mâniați‑vă, dar nu păcătuiți! Spuneți aceasta când stați în pat și tăceți! Selah5 Aduceți jertfele dreptății și încredeți‑vă în DOMNUL!6 Mulți zic: „Cine ne va arăta ce este bine?“ DOAMNE, fă să răsară peste noi lumina feței Tale!7 Mi‑ai dat mai multă bucurie în inimă decât au ei când li se înmulțește grâul și mustul.8 Mă voi culca și voi adormi în pace, căci numai Tu, DOAMNE, mă faci să locuiesc în siguranță. Selah