Psalm 14

Das Buch

von SCM Verlag
1 Für den Musiker. Von David. Der Unvernünftige spricht in seinem Herzen: »Es gibt keinen Gott!« Sie bringen Verderben, tun Abscheuliches, da findet sich keiner, der Gutes tut.2 Der HERR blickt vom Himmel herab auf die Menschen, um zu sehen, ob es noch einen Verständigen gibt, einen, der nach Gott fragt.3 Alle zusammen sind sie vom Weg abgewichen, ganz verdorben sind sie, keiner ist da, der Gutes tut, auch nicht ein Einziger.4 Verstehen sie es denn nicht, sie alle, die tun, was abscheulich ist, die mein Volk auffressen, als ob sie Brot essen? Doch den HERRN rufen sie nicht an!5 Da wurden sie von Schrecken erfasst, denn Gott steht den Menschen bei, die gerecht sind.6 Die Hoffnung des Unterdrückten wollt ihr zerstören, doch der HERR ist seine Zuflucht!7 Wer wird Israel vom Zion her Rettung schenken? Wenn der HERR die Gefangenschaft seines Volkes zum Ende bringt, dann wird Jakob jubeln und Israel voll Freude sein.

Psalm 14

Noua Traducere Românească

von Biblica
1 Nebunul[1] zice în inima lui: „Nu există Dumnezeu!“ Toți s‑au pervertit, săvârșesc fapte scârboase; nu mai este nimeni care să facă binele.2 DOMNUL Își pleacă privirea din ceruri peste fiii omului, ca să vadă dacă există vreunul care să aibă înțelepciune, vreunul care să‑L caute pe Dumnezeu.3 Toți s‑au rătăcit, cu toții au devenit corupți! Nu mai este nimeni care să facă binele, nimeni, niciunul măcar!4 Oare n‑au cunoștință, toți cei ce săvârșesc nelegiuirea, cei ce‑Mi mănâncă poporul așa cum mănâncă pâinea și nu‑L cheamă pe DOMNUL?5 Chiar acolo unde sunt se vor îngrozi foarte tare, căci Dumnezeu este cu generația dreaptă.6 Râdeți voi de planul celui sărac, dar DOMNUL este adăpostul lui!7 O, de ar veni din Sion izbăvirea lui Israel! Când DOMNUL va aduce înapoi captivii poporului Său,[2] să se înveselească Iacov și să se bucure Israel!