Psalm 101

Das Buch

von SCM Verlag
1 Ein Gotteslied von David. Von Güte und Recht will ich singen, für dich, HERR, will ich musizieren!2 Ich will mich bemühen um ein tadelloses Leben. Wann kommst du endlich zu mir? Mit ehrlichem Herzen lebe ich doch in meinem Haus!3 Ich richte meinen Blick nicht auf Dinge, die nur Unheil bringen. Unrechtes zu tun ist mir zuwider, das soll keinen Raum bei mir finden!4 Menschen mit verdrehtem Herzen sollen mir fern bleiben! Vom Bösen will ich überhaupt nichts wissen!5 Wer seinen Nächsten heimlich verleumdet, den will ich zum Schweigen bringen. Wer hochmütig auf andere herabblickt und ein stolzes Herz hat, den kann ich nicht ertragen.6 Doch meine Augen schauen auf die zuverlässigen Menschen im Land: Die sollen bei mir wohnen! Wer sein Leben ehrlich führt, den will ich in meinen Dienst stellen.7 Doch keiner soll in meinem Haus wohnen, der andere betrügt! Wer Lügen verbreitet, der muss mir aus den Augen gehen!8 An jedem neuen Tag will ich alle Gottesfeinde im Land zum Schweigen bringen. So sollen alle, die Übles tun, aus der Stadt des HERRN verbannt werden!

Psalm 101

Noua Traducere Românească

von Biblica
1 Voi cânta îndurarea și judecata. Spre lauda Ta voi cânta, DOAMNE!2 Voi fi cu luare aminte la calea desăvârșită. Când vei veni la mine? Voi umbla în curăție de inimă, în mijlocul casei mele.3 Nu voi pune înaintea ochilor mei niciun lucru de nimic! Urăsc lucrarea rebelilor; ea nu se va lipi de mine!4 Inima pervertită se va depărta de mine. Nu vreau să cunosc răul!5 Pe cel ce‑și bârfește semenul în secret îl voi nimici. Pe cel cu ochii trufași și cu inima îngâmfată nu‑l voi suferi.6 Ochii mei vor fi asupra credincioșilor din țară, ca ei să locuiască cu mine; cel ce umblă pe calea desăvârșită îmi va sluji.7 Cel ce săvârșește nelegiuirea nu va locui în casa mea; cel ce spune minciuni nu va sta în preajma mea.8 În fiecare dimineață îi voi nimici pe toți cei răi din țară, ca să stârpesc din cetatea DOMNULUI pe toți aceia care săvârșesc nelegiuirea.