1Ein Lied von David. Ich freute mich über die, die zu mir sagten: »Lasst uns gehen zum Haus des HERRN!«2Und dann war es soweit: Unsere Füße standen in deinen Toren, Jerusalem!3Jerusalem ist gebaut als eine Stadt, in der alles fest aneinandergefügt ist.4Sie ist es, zu der die Stämme hinaufziehen, die Stämme, die zu JAH gehören. Das ist der Auftrag für Israel, den Namen des HERRN zu preisen.5Denn dort stehen schon die Throne für das Gericht, die Throne für das Haus Davids.6Erbittet Frieden für Jerusalem! In Ruhe leben mögen die, die dich lieben!7Frieden herrsche in deinen Stadtmauern und Zufriedenheit in deinen Palästen!8Für meine Geschwister und Freunde will ich sagen: »Es sei Frieden in dir!«9Und weil das Haus des HERRN, unseres Gottes, hier steht, suche ich dein Bestes.
1Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel[1]. De David. Je suis dans la joie ╵lorsque l’on me dit: « Nous allons monter ╵à la demeure de l’Eternel. » (Ps 120,1)2Voici que nos pas s’arrêtent à tes portes, ╵ô Jérusalem!3O Jérusalem, ╵cité bien bâtie, formant un tout bien uni!4C’est là qu’affluent les tribus, ╵les tribus de l’Eternel – c’est la loi en Israël – pour y louer l’Eternel[2]. (5Mo 16,16)5C’est là que sont établis les trônes[3] ╵pour ceux qui exercent la justice, les trônes pour les descendants de David.6Priez pour la paix ╵de Jérusalem: oui, que ceux qui t’aiment, ╵ô Jérusalem, ╵vivent en sécurité!7Que la paix soit dans tes murs et que la sécurité ╵règne en tes palais!8Pour mes frères, mes amis, je me plais à dire: ╵« La paix soit chez toi! »9Pour l’amour du temple ╵de l’Eternel notre Dieu, je souhaite ton bien.