Psalm 101

Das Buch

von SCM Verlag
1 Ein Gotteslied von David. Von Güte und Recht will ich singen, für dich, HERR, will ich musizieren!2 Ich will mich bemühen um ein tadelloses Leben. Wann kommst du endlich zu mir? Mit ehrlichem Herzen lebe ich doch in meinem Haus!3 Ich richte meinen Blick nicht auf Dinge, die nur Unheil bringen. Unrechtes zu tun ist mir zuwider, das soll keinen Raum bei mir finden!4 Menschen mit verdrehtem Herzen sollen mir fern bleiben! Vom Bösen will ich überhaupt nichts wissen!5 Wer seinen Nächsten heimlich verleumdet, den will ich zum Schweigen bringen. Wer hochmütig auf andere herabblickt und ein stolzes Herz hat, den kann ich nicht ertragen.6 Doch meine Augen schauen auf die zuverlässigen Menschen im Land: Die sollen bei mir wohnen! Wer sein Leben ehrlich führt, den will ich in meinen Dienst stellen.7 Doch keiner soll in meinem Haus wohnen, der andere betrügt! Wer Lügen verbreitet, der muss mir aus den Augen gehen!8 An jedem neuen Tag will ich alle Gottesfeinde im Land zum Schweigen bringen. So sollen alle, die Übles tun, aus der Stadt des HERRN verbannt werden!

Psalm 101

La Bible du Semeur

von Biblica
1 Psaume de David. Je veux chanter l’amour ╵et la justice, je te célébrerai ╵par la musique, ╵ô Eternel.2 Je ferai attention ╵de suivre le chemin ╵des gens intègres. Quand viendras-tu vers moi? Je veux marcher ╵avec un cœur intègre dans ma maison,3 je ne mettrai ╵rien de mauvais ╵devant mes yeux. Je hais l’acte tordu, il n’aura sur moi pas de prise.4 Le cœur corrompu restera ╵bien loin de moi, je ne veux pas ╵être impliqué avec le mal.5 Celui qui calomnie ╵son prochain en secret, je le réduirai au silence. Je ne supporte pas les yeux hautains ╵ni le cœur arrogant.6 Mes yeux se porteront ╵sur les fidèles du pays, je les ferai siéger auprès de moi. Et ceux qui suivent le chemin ╵des gens intègres seront à mon service.7 Il n’y a pas de place ╵dans ma maison pour qui pratique ╵la tromperie, et le menteur ╵ne subsistera pas ╵en ma présence.8 Tous les matins[1] ╵je fermerai la bouche ╵aux méchants du pays, pour retrancher ╵de la cité de l’Eternel, tous ceux qui font le mal. (2Sam 15,2; Jer 21,12)