1Glückwunsch dem, der nicht mitläuft in der Menge der Gottesfeinde und sich nicht hinstellt auf dem Weg der Übeltäter, ja, Glückwunsch allen, die nicht mit den Großmäulern zusammensitzen!2Ja, glücklich zu preisen ist, wer die Lehre des HERRN mit Freude aufnimmt und sie Tag und Nacht in seinem Herzen bewegt!3Solche Menschen sind wie Bäume, eingewurzelt an den Wasserläufen. Wenn die Zeit reif ist, bringen sie ihre Frucht und ihre Blätter verwelken niemals. Ja, alles, was sie anpacken, gelingt.4Aber die Gottesfeinde trifft ein anderes Los. Wie leere Hülsen sind sie, vom Wind verweht.5Deshalb können die Gottesfeinde nicht bestehen im Gericht und die Schuldigen finden keinen Platz bei den Aufrichtigen.6Denn der HERR achtet auf den Weg der Aufrichtigen. Doch der Weg der Gottesfeinde führt ins Nichts.
1Heureux l’homme ╵qui ne marche pas ╵selon les conseils ╵des méchants, qui ne va pas se tenir ╵sur le chemin des pécheurs, qui ne s’assied pas ╵en la compagnie ╵de ces gens qui se moquent de Dieu.2Toute sa joie il la met ╵dans la Loi de l’Eternel qu’il médite jour et nuit.3Il prospère comme un arbre ╵implanté près d’un cours d’eau; il donne toujours son fruit ╵lorsqu’en revient la saison. Son feuillage est toujours vert; tout ce qu’il fait réussit.4Tel n’est pas le cas ╵des méchants: ils sont pareils à la paille[1] ╵éparpillée par le vent.5Aussi, lors du jugement, ╵ils ne subsisteront pas, et nul pécheur ne se maintiendra ╵parmi la communauté des justes.6Oui car l’Eternel prend en compte ╵la voie suivie par les justes[2]; mais le sentier des méchants ╵les mène à la ruine.