Psalm 126

Das Buch

von SCM Verlag
1 Ein Lied auf der Pilgerreise. Als der HERR die Gefangenschaft Zions beendete, da waren wir wie Träumende.2 Da erfüllte Lachen unseren Mund, ja, auf unserer Zunge lag Jubelgesang. Da erzählte man sich unter den Völkern: »Große Dinge hat der HERR an ihnen getan!«3 Große Dinge hat der HERR an uns getan! Wir waren voller Freude.4 Bring doch zurück, HERR, unsere Gefangenen, wie die Wasserbäche im Negev!5 Die unter Tränen säen, werden mit Jubel ernten.6 Unter Weinen geht er hin und trägt die Tasche mit Saatgut und kommt zurück mit Jubel und trägt seine Garben.

Psalm 126

Bible, překlad 21. století

von Biblion
1 Poutní píseň. Když Hospodin navracel sionské zajatce, zdálo se nám to jako sen.2 Naše ústa tehdy plnil smích, naše jazyky jásaly. Tehdy se říkalo mezi národy: „Veliké věci jim učinil Hospodin!“3 Veliké věci nám učinil Hospodin, naplnilo nás veselí.4 Navrať nás, Hospodine, z našeho zajetí, jako když na poušti vytrysknou potoky!5 Ti, kteří rozsévali se slzami, sklidí úrodu s jásáním.6 Ten, který s pláčem vychází, aby drahocenné símě rozhodil, ten se s jásotem jednou navrátí, aby shromáždil své snopy.