诗篇 95

中文和合本(简体)

1 来 啊 , 我 们 要 向 耶 和 华 歌 唱 , 向 拯 救 我 们 的 磐 石 欢 呼 !2 我 们 要 来 感 谢 他 , 用 诗 歌 向 他 欢 呼 !3 因 耶 和 华 为 大 神 , 为 大 王 , 超 乎 万   神 之 上 。4 地 的 深 处 在 他 手 中 ; 山 的 高 峰 也 属 他 。5 海 洋 属 他 , 是 他 造 的 ; 旱 地 也 是 他 手 造 成 的 。6 来 啊 , 我 们 要 屈 身 敬 拜 , 在 造 我 们 的 耶 和 华 面 前 跪 下 。7 因 为 他 是 我 们 的   神 ; 我 们 是 他 草 场 的 羊 , 是 他 手 下 的 民 。 惟 愿 你 们 今 天 听 他 的 话 :8 你 们 不 可 硬 着 心 , 像 当 日 在 米 利 巴 , 就 是 在 旷 野 的 玛 撒 。9 那 时 , 你 们 的 祖 宗 试 我 探 我 , 并 且 观 看 我 的 作 为 。10 四 十 年 之 久 , 我 厌 烦 那 世 代 , 说 : 这 是 心 里 迷 糊 的 百 姓 , 竟 不 晓 得 我 的 作 为 !11 所 以 , 我 在 怒 中 起 誓 , 说 : 他 们 断 不 可 进 入 我 的 安 息 !

诗篇 95

O Livro

来自{publisher}
1 Venham, cantemos para o SENHOR! Cantemos com toda a alegria àquele que é a rocha que nos salva!2 Vamos até à sua presença com os corações cheios de louvores, dirigindo-lhe cânticos!3 Porque o SENHOR é o Deus grande; ele é o grande Rei que está acima de tudo o que os homens consideram como deuses.4 Nas suas mãos está o controlo da Terra, tanto dos seus fundamentos como das mais altas montanhas.5 Foi ele quem fez o mar e formou a Terra, por isso, tem o domínio sobre eles.6 Venham e ajoelhemo-nos em adoração, perante o SENHOR que nos criou!7 Ele é o nosso Deus. Nós somos suas ovelhas e ele é o nosso pastor. Se hoje ouvirem a sua voz,8 “Não endureçam os vossos corações, como no deserto em Meribá e em Massá, naquele dia em que me provocaram.9 Ali os vossos pais tentaram a minha paciência e duvidaram de mim, mesmo depois de terem visto tudo o que eu fiz.10 Durante quarenta anos andei desgostoso com esta geração. É um povo que erra constantemente; eles não conheceram os meus caminhos.11 Por isso, jurei, na minha cólera: não entrarão no lugar do meu descanso!”