诗篇 82

中文和合本(简体)

1 ( 亚 萨 的 诗 。 )   神 站 在 有 权 力 者 的 会 中 , 在 诸   神 中 行 审 判 ,2 说 : 你 们 审 判 不 秉 公 义 , 徇 恶 人 的 情 面 , 要 到 几 时 呢 ? ( 细 拉 )3 你 们 当 为 贫 寒 的 人 和 孤 儿 伸 冤 ; 当 为 困 苦 和 穷 乏 的 人 施 行 公 义 。4 当 保 护 贫 寒 和 穷 乏 的 人 , 救 他 们 脱 离 恶 人 的 手 。5 你 们 仍 不 知 道 , 也 不 明 白 , 在 黑 暗 中 走 来 走 去 ; 地 的 根 基 都 摇 动 了 。6 我 曾 说 : 你 们 是   神 , 都 是 至 高 者 的 儿 子 。7 然 而 , 你 们 要 死 , 与 世 人 一 样 , 要 仆 倒 , 像 王 子 中 的 一 位 。8 神 啊 , 求 你 起 来 审 判 世 界 , 因 为 你 要 得 万 邦 为 业 。

诗篇 82

O Livro

来自{publisher}
1 Deus levantou-se na assembleia celeste. Ele julga os juízes:2 “Até quando continuarão a julgar sem justiça e a considerar as pessoas segundo as aparências? (Pausa)3 Saiam em defesa dos órfãos e dos pobres; em favor dos aflitos e necessitados.4 Livrem os miseráveis e os infelizes das mãos dos homens perversos que os oprimem.5 Eles não sabem nada da justiça divina; nada percebem e andam como cegos. Os fundamentos da sociedade estão abalados.6 Eu tenho-vos dito que vocês são deuses, que são filhos do Deus altíssimo.7 Mas perante a morte vocês são simples humanos; hão de morrer um dia, como os grandes da sociedade.”8 Levanta-te, ó Deus, e julga a Terra, pois todos os povos te pertencem!