诗篇 48

中文和合本(简体)

1 ( 可 拉 後 裔 的 诗 歌 。 ) 耶 和 华 本 为 大 ! 在 我 们   神 的 城 中 , 在 他 的 圣 山 上 , 该 受 大 赞 美 。2 锡 安 山 ─ 大 君 王 的 城 , 在 北 面 居 高 华 美 , 为 全 地 所 喜 悦 。3 神 在 其 宫 中 , 自 显 为 避 难 所 。4 看 哪 , 众 王 会 合 , 一 同 经 过 。5 他 们 见 了 这 城 就 惊 奇 丧 胆 , 急 忙 逃 跑 。6 他 们 在 那 里 被 战 兢 疼 痛 抓 住 , 好 像 产 难 的 妇 人 一 样 。7 神 啊 , 你 用 东 风 打 破 他 施 的 船 只 。8 我 们 在 万 军 之 耶 和 华 的 城 中 ─ 就 是 我 们   神 的 城 中 ─ 所 看 见 的 , 正 如 我 们 所 听 见 的 。   神 必 坚 立 这 城 , 直 到 永 远 。 ( 细 拉 )9 神 啊 , 我 们 在 你 的 殿 中 想 念 你 的 慈 爱 。10 神 啊 , 你 受 的 赞 美 正 与 你 的 名 相 称 , 直 到 地 极 ! 你 的 右 手 满 了 公 义 。11 因 你 的 判 断 , 锡 安 山 应 当 欢 喜 , 犹 大 的 城 邑 ( 原 文 是 女 子 ) 应 当 快 乐 。12 你 们 当 周 游 锡 安 , 四 围 旋 绕 , 数 点 城 楼 ,13 细 看 他 的 外 郭 , 察 看 他 的 宫 殿 , 为 要 传 说 到 後 代 。14 因 为 这   神 永 永 远 远 为 我 们 的   神 ; 他 必 作 我 们 引 路 的 , 直 到 死 时 。

诗篇 48

O Livro

来自{publisher}
1 Grande é o SENHOR! Ele é digno do nosso louvor! Deus está na sua cidade, no seu santo monte.2 É um lugar muito belo! Vejam o monte Sião erguendo-se a norte da cidade! É a alegria de toda a Terra! É a morada do grande Rei!3 Deus mesmo, na sua fortaleza sublime, é conhecido como o seu refúgio bem seguro.4 Os reis da Terra chegaram juntos para avançarem contra a cidade.5 Ficaram maravilhados com o que viram e voltaram para as suas terras, cheios de espanto.6 Ficaram mesmo cheios de apreensão e medo, tal como uma mulher que está prestes a dar à luz.7 Deus pareceu-lhes como uma rajada de vento oriental que destrói os grandes navios de Társis.8 Já tínhamos ouvido falar na excelência dessa cidade, a cidade do nosso Deus, o SENHOR dos exércitos, mas agora vemos por nós mesmos! Deus firmou Jerusalém para sempre. (Pausa)9 Deus, aqui no teu templo meditamos sobre a tua bondade e o teu amor.10 O teu nome é conhecido em toda a Terra. Por isso, também és louvado por toda a parte, porque a tua mão exerce a justiça plenamente, sobre o mundo inteiro.11 Que o monte Sião se alegre e também o povo de Judá, por causa da justiça com que Deus vos trata!12 Vão, observem bem Sião! Andem à sua volta e contem todas as suas torres.13 Vejam bem as muralhas, visitem as suas fortalezas, para que possam contar tudo à geração vindoura.14 Porque este Deus é o nosso Deus para sempre. Ele será o nosso guia até morrermos.