诗篇 123

中文和合本(简体)

1 ( 上 行 之 诗 。 ) 坐 在 天 上 的 主 啊 , 我 向 你 举 目 。2 看 哪 , 仆 人 的 眼 睛 怎 样 望 主 人 的 手 , 使 女 的 眼 睛 怎 样 望 主 母 的 手 , 我 们 的 眼 睛 也 照 样 望 耶 和 华 ─ 我 们 的   神 , 直 到 他 怜 悯 我 们 。3 耶 和 华 啊 , 求 你 怜 悯 我 们 , 怜 悯 我 们 ! 因 为 我 们 被 藐 视 , 已 到 极 处 。4 我 们 被 那 些 安 逸 人 的 讥 诮 和 骄 傲 人 的 藐 视 , 已 到 极 处 。

诗篇 123

English Standard Version

来自{publisher}
1 A Song of Ascents. To you I lift up my eyes, O you who are enthroned in the heavens! (诗2:4; 诗25:15; 诗120:1; 诗121:1; 诗141:8)2 Behold, as the eyes of servants look to the hand of their master, as the eyes of a maidservant to the hand of her mistress, so our eyes look to the Lord our God, till he has mercy upon us.3 Have mercy upon us, O Lord, have mercy upon us, for we have had more than enough of contempt. (尼4:4; 诗4:1)4 Our soul has had more than enough of the scorn of those who are at ease, of the contempt of the proud. (尼2:19; 诗119:51; 赛32:9; 赛32:11; 摩6:1)