诗篇 10

中文和合本(简体)

1 耶 和 华 啊 , 你 为 甚 麽 站 在 远 处 ? 在 患 难 的 时 候 为 甚 麽 隐 藏 ?2 恶 人 在 骄 横 中 把 困 苦 人 追 得 火 急 ; 愿 他 们 陷 在 自 己 所 设 的 计 谋 里 。3 因 为 恶 人 以 心 愿 自 夸 ; 贪 财 的 背 弃 耶 和 华 , 并 且 轻 慢 他 ( 或 译 : 他 祝 福 贪 财 的 , 却 轻 慢 耶 和 华 ) 。4 恶 人 面 带 骄 傲 , 说 : 耶 和 华 必 不 追 究 ; 他 一 切 所 想 的 都 以 为 没 有   神 。5 凡 他 所 做 的 , 时 常 稳 固 ; 你 的 审 判 超 过 他 的 眼 界 。 至 於 他 一 切 的 敌 人 , 他 都 向 他 们 喷 气 。6 他 心 里 说 : 我 必 不 动 摇 , 世 世 代 代 不 遭 灾 难 。7 他 满 口 是 咒 骂 、 诡 诈 、 欺 压 , 舌 底 是 毒 害 、 奸 恶 。8 他 在 村 庄 埋 伏 等 候 ; 他 在 隐 密 处 杀 害 无 辜 的 人 。 他 的 眼 睛 窥 探 无 倚 无 靠 的 人 ;9 他 埋 伏 在 暗 地 , 如 狮 子 蹲 在 洞 中 。 他 埋 伏 , 要 掳 去 困 苦 人 ; 他 拉 网 , 就 把 困 苦 人 掳 去 。10 他 屈 身 蹲 伏 , 无 倚 无 靠 的 人 就 倒 在 他 爪 牙 ( 爪 牙 : 或 译 强 暴 人 ) 之 下 。11 他 心 里 说 :   神 竟 忘 记 了 ; 他 掩 面 永 不 观 看 。12 耶 和 华 啊 , 求 你 起 来 !   神 啊 , 求 你 举 手 , 不 要 忘 记 困 苦 人 !13 恶 人 为 何 轻 慢   神 , 心 里 说 : 你 必 不 追 究 ?14 其 实 你 已 经 观 看 ; 因 为 奸 恶 毒 害 , 你 都 看 见 了 , 为 要 以 手 施 行 报 应 。 无 倚 无 靠 的 人 把 自 己 交 托 你 ; 你 向 来 是 帮 助 孤 儿 的 。15 愿 你 打 断 恶 人 的 膀 臂 ; 至 於 坏 人 , 愿 你 追 究 他 的 恶 , 直 到 净 尽 。16 耶 和 华 永 永 远 远 为 王 ; 外 邦 人 从 他 的 地 已 经 灭 绝 了 。17 耶 和 华 啊 , 谦 卑 人 的 心 愿 , 你 早 已 知 道 ( 原 文 是 听 见 ) 。 你 必 预 备 他 们 的 心 , 也 必 侧 耳 听 他 们 的 祈 求 ,18 为 要 给 孤 儿 和 受 欺 压 的 人 伸 冤 , 使 强 横 的 人 不 再 威 吓 他 们 。

诗篇 10

English Standard Version

来自{publisher}
1 Why, O Lord, do you stand far away? Why do you hide yourself in times of trouble? (诗9:9; 诗13:1; 诗22:1; 诗22:11; 诗22:19; 诗35:22; 诗38:21)2 In arrogance the wicked hotly pursue the poor; let them be caught in the schemes that they have devised. (诗7:15)3 For the wicked boasts of the desires of his soul, and the one greedy for gain curses[1] and renounces the Lord. (伯1:5; 伯1:11; 诗10:13; 诗94:4; 赛3:9)4 In the pride of his face[2] the wicked does not seek him;[3] all his thoughts are, “There is no God.” (诗10:3; 诗14:1; 诗53:1)5 His ways prosper at all times; your judgments are on high, out of his sight; as for all his foes, he puffs at them. (诗12:5; 赛26:11)6 He says in his heart, “I shall not be moved; throughout all generations I shall not meet adversity.” (诗10:11; 诗10:13; 启18:7)7 His mouth is filled with cursing and deceit and oppression; under his tongue are mischief and iniquity. (伯20:12; 诗5:5; 诗6:8; 诗7:14; 诗36:3; 诗55:11; 诗72:14; 诗140:3; 歌4:11; 羅3:14)8 He sits in ambush in the villages; in hiding places he murders the innocent. His eyes stealthily watch for the helpless; (诗17:12; 诗64:4; 哈3:14)9 he lurks in ambush like a lion in his thicket; he lurks that he may seize the poor; he seizes the poor when he draws him into his net. (伯38:40; 诗9:15; 诗17:12; 诗59:3; 弥7:2)10 The helpless are crushed, sink down, and fall by his might.11 He says in his heart, “God has forgotten, he has hidden his face, he will never see it.” (伯22:13; 诗73:11; 诗94:7; 结8:12; 结9:9; 番1:12)12 Arise, O Lord; O God, lift up your hand; forget not the afflicted. (诗3:7; 诗9:12; 诗9:18; 弥5:9)13 Why does the wicked renounce God and say in his heart, “You will not call to account”? (诗9:12; 诗10:3)14 But you do see, for you note mischief and vexation, that you may take it into your hands; to you the helpless commits himself; you have been the helper of the fatherless. (诗33:13; 诗68:5; 诗146:9; 何14:3; 提后1:12; 彼前4:19)15 Break the arm of the wicked and evildoer; call his wickedness to account till you find none. (诗37:17; 诗37:36; 赛41:12)16 The Lord is king forever and ever; the nations perish from his land. (出15:18; 申8:20; 诗29:10; 耶10:10; 哀5:19; 但4:34; 但6:26; 提前1:17; 启11:15)17 O Lord, you hear the desire of the afflicted; you will strengthen their heart; you will incline your ear (代上29:18)18 to do justice to the fatherless and the oppressed, so that man who is of the earth may strike terror no more. (诗9:9; 诗9:19; 诗17:14; 诗74:21; 诗82:3; 赛1:17; 赛11:4)