1Тогава някои фарисеи и книжници дойдоха при Исус от Йерусалим и казаха: (可7:1)2Защо Твоите ученици престъпват преданието на старейшините, понеже не си мият ръцете, когато ядат хляб? (可7:5; 西2:8)3А Той им отговори: Защо и вие заради вашето предание престъпвате Божията заповед?4Защото Бог каза: „Почитай баща си и майка си“; и: „Който злослови баща или майка, непременно да се умъртви.“ (出20:12; 出21:17; 利19:3; 利20:9; 申5:16; 申27:16; 箴20:20; 箴23:22; 箴30:17; 可7:10; 弗6:2)5Но вие казвате: Който каже на баща си или майка си: Това мое имане, с което би могъл да си помогнеш, е дар на Бога, (可7:11; 可7:12)6той да не почита баща си или майка си. Така заради вашето предание вие осуетихте Божията заповед.7Лицемери! Добре е пророкувал Исая за вас, като е казал: (可7:6)8„Тези хора се приближават до Мене с устата си и Ме почитат с устните си; но сърцето им стои далеч от Мен. (赛29:13; 结33:31; 可7:6)9Обаче напразно Ми се кланят, като преподават за поучения човешки заповеди.“ (赛29:13; 西2:18; 多1:14)
Кое прави човека нечист
10И като повика народа, каза им: Слушайте и разбирайте! (可7:14)11Това, което влиза в устата, не осквернява човека; но това, което излиза от устата, то осквернява човека. (徒10:15; 羅14:14; 羅14:17; 羅14:20; 提前4:4; 多1:15)12Тогава се приближиха учениците и Му казаха: Знаеш ли, че фарисеите се съблазниха, като чуха тези думи?13А Той отговори: Всяко растение, което Моят небесен Отец не е насадил, ще бъде изкоренено. (约15:2; 林前3:13)14Оставете ги; те са водачи на слепци; а ако слепец слепеца води, и двамата ще паднат в ямата. (赛9:16; 赛42:19; 耶5:31; 玛2:8; 太23:16; 路6:39)15Петър Му отговори: Обясни ни тази притча. (可7:17)16А Той каза: И вие ли още не проумявате? (太16:9; 可7:18)17Не разбирате ли, че всичко, което влиза в устата, минава през корема и се изхвърля отзад? (林前6:13)18А онова, което излиза от устата, произхожда от сърцето и то осквернява човека. (雅3:6)19Защото от сърцето се пораждат зли помисли, убийства, прелюбодейства, блудства, кражби, лъжесвидетелства, хули. (创6:5; 创8:21; 箴6:14; 耶17:9; 可7:21)20Тези са нещата, които оскверняват човека; а да яде с немити ръце, това не го осквернява.
Вярата на една езичница и изцеляване на множество болни
21И като излезе оттам, Исус се оттегли в Тирската и Сидонската област. (可7:24)22И, ето, една ханаанка излезе от онези места и извика: Смили се над мене, Господи, Сине Давидов! Дъщеря ми жестоко страда, обладана от бяс.23Но Той не отговори нито дума. Учениците дойдоха и Му се молеха, като казваха: Отпрати я, защото вика след нас.24А Той отговори: Аз не съм изпратен при други освен при изгубените овце от Израилевия дом. (赛53:6; 耶50:6; 结34:5; 结34:6; 太10:5; 太10:6; 太10:16; 徒3:25; 徒3:26; 徒13:46; 羅15:8)25А тя дойде, кланяше Му се и казваше: Господи, помогни ми.26Той отговори: Не е прилично да се вземе хлябът на децата и да се хвърли на кученцата. (太7:6)27А тя каза: Така е, Господи; но и кученцата ядат от трохите, които падат от трапезата на господарите им.28Тогава Исус отговори: О, жено, голяма е твоята вяра; нека бъде според желанието ти. И в този час дъщеря оздравя.29И като замина оттам, Исус дойде при Галилейското езеро; и се качи на хълма и седеше там. (太4:18; 可7:31)30И дойдоха при Него големи множества, които водеха със себе си куци, слепи, неми, недъгави и много други, и ги сложиха пред нозете Му; и Той ги изцели; (赛35:5; 赛35:6; 太11:5; 路7:22)31а народът се чудеше, като гледаше неми да говорят, недъгави оздравели, куци да ходят и слепи да гледат. И прославиха Израилевия Бог.
Нахранване на четири хиляди души
32А Исус повика учениците Си и каза: Жал Ми е за народа, защото три дни вече седят при Мен и нямат какво да ядат; а не искам да ги разпусна гладни, да не би да им прималее по пътя. (可8:1; 可8:2)33Учениците Му казаха: Откъде да имаме в уединено място толкова хляб, че да нахраним такова голямо множество? (王下4:43)34Исус им каза: Колко хляба имате? А те отвърнаха: Седем и малко рибки.35Тогава заповяда на народа да насядат на земята.36И като взе седемте хляба и рибите, благодари и разчупи; и даде на учениците, а учениците – на народа. (撒上9:13; 太14:19; 路22:19)37И ядоха всички и се наситиха, и вдигнаха останалите къшеи, седем пълни кошници.38А онези, които ядоха, бяха четири хиляди мъже освен жените и децата.39И като разпусна народа, влезе в лодката и дойде в околностите на Магадан[1]. (可8:10)