雅各书 3

中文和合本(简体)

1 我 的 弟 兄 们 , 不 要 多 人 作 师 傅 , 因 为 晓 得 我 们 要 受 更 重 的 判 断 。2 原 来 我 们 在 许 多 事 上 都 有 过 失 ; 若 有 人 在 话 语 上 没 有 过 失 , 他 就 是 完 全 人 , 也 能 勒 住 自 己 的 全 身 。3 我 们 若 把 嚼 环 放 在 马 嘴 里 , 叫 ? 顺 服 , 就 能 调 动 ? 的 全 身 。4 看 哪 , 船 只 虽 然 甚 大 , 又 被 大 风 催 逼 , 只 用 小 小 的 舵 , 就 随 着 掌 舵 的 意 思 转 动 。5 这 样 , 舌 头 在 百 体 里 也 是 最 小 的 , 却 能 说 大 话 。 看 哪 , 最 小 的 火 能 点 着 最 大 的 树 林 。6 舌 头 就 是 火 , 在 我 们 百 体 中 , 舌 头 是 个 罪 恶 的 世 界 , 能 污 秽 全 身 , 也 能 把 生 命 的 轮 子 点 起 来 , 并 且 是 从 地 狱 里 点 着 的 。7 各 类 的 走 兽 、 飞 禽 、 昆 虫 , 水 族 , 本 来 都 可 以 制 伏 , 也 已 经 被 人 制 伏 了 ;8 惟 独 舌 头 没 有 人 能 制 伏 , 是 不 止 息 的 恶 物 , 满 了 害 死 人 的 毒 气 。9 我 们 用 舌 头 颂 赞 那 为 主 、 为 父 的 , 又 用 舌 头 咒 诅 那 照 着 神 形 像 被 造 的 人 。10 颂 赞 和 咒 诅 从 一 个 口 里 出 来 ! 我 的 弟 兄 们 , 这 是 不 应 当 的 !11 泉 源 从 一 个 眼 里 能 发 出 甜 苦 两 样 的 水 麽 ?12 我 的 弟 兄 们 , 无 花 果 树 能 生 橄 榄 麽 ? 葡 萄 树 能 结 无 花 果 麽 ? 咸 水 里 也 不 能 发 出 甜 水 来 。13 你 们 中 间 谁 是 有 智 慧 有 见 识 的 呢 ? 他 就 当 在 智 慧 的 温 柔 上 显 出 他 的 善 行 来 。14 你 们 心 里 若 怀 着 苦 毒 的 嫉 妒 和 分 争 , 就 不 可 自 夸 , 也 不 可 说 谎 话 抵 挡 真 道 。15 这 样 的 智 慧 不 是 从 上 头 来 的 , 乃 是 属 地 的 , 属 情 欲 的 , 属 鬼 魔 的 。16 在 何 处 有 嫉 妒 、 分 争 , 就 在 何 处 有 扰 乱 和 各 样 的 坏 事 。17 惟 独 从 上 头 来 的 智 慧 , 先 是 清 洁 , 後 是 和 平 , 温 良 柔 顺 , 满 有 怜 悯 , 多 结 善 果 , 没 有 偏 见 , 没 有 假 冒 。18 并 且 使 人 和 平 的 , 是 用 和 平 所 栽 种 的 义 果 。

雅各书 3

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Братя мои, не ставайте мнозина учители, като знаете, че ще приемем по-тежко осъждане. (太23:8; 太23:14; 羅2:20; 羅2:21; 彼前5:3)2 Защото ние всички в много неща грешим; а който не греши в говорене, той е съвършен мъж, способен да обуздае и цялото тяло. (王上8:46; 代下6:36; 诗34:13; 箴20:9; 传7:20; 太12:37; 雅1:26; 彼前3:10; 约一1:8)3 Ето, ние слагаме юздите в устата на конете, за да ни се покоряват, и обръщаме цялото им тяло. (诗32:9)4 Ето, и корабите, ако и да са толкова големи и са тласкани от силните ветрове, пак с едно мъничко кормило се обръщат накъдето желае кормчията.5 Така и езикът е малка част от тялото, но много се хвали. Ето, съвсем малко огън, а колко много дърва запалва! (诗12:3; 诗73:8; 诗73:9; 箴12:18; 箴15:2)6 А езикът е огън, цял свят от нечестие. Между нашите телесни части езикът е, който заразява цялото тяло и запалва колелото на живота ни, а сам той се запалва от пъкъла. (箴16:27; 太15:11; 太15:18; 可7:15; 可7:20; 可7:23)7 Защото всякакъв вид зверове, птици, влечуги и морски животни се укротяват и са били укротени от човечеството,8 но езика никой човек не може да укроти; буйно зло е, пълен е със смъртоносна отрова. (诗140:3)9 С него благославяме Господа и Отца и с него кълнем човеците, създадени по Божие подобие! (创1:26; 创1:27; 创5:1; 创9:6)10 От същите уста излизат благословение и проклятие! Братя мои, това не трябва да бъде така.11 Изворът пуска ли от същия отвор сладка и горчива вода?12 Възможно ли е, братя мои, смокинята да роди маслини или лозата смокини? Така също не може солена вода да дава сладка. (路6:44)13 Кой от вас е мъдър и разумен? Нека показва своите дела чрез добрия си живот, с кротостта на мъдростта. (太15:16; 加6:4; 提后2:24; 雅1:21; 雅2:18)14 Но ако в сърцето си имате горчива завист и свадливост, не се хвалете и не лъжете против истината. (羅2:17; 羅2:23; 羅13:13)15 Това не е мъдрост, която слиза отгоре, а е земна, плътска[1], бесовска; (腓3:19)16 защото където има завист и свадливост, там има бъркотия и всякакво лошо нещо. (林前3:3; 加5:20)17 А мъдростта, която идва отгоре, първо е чиста, после миролюбива, ненатрапчива, отстъпчива, пълна с милосърдие и добрини, безпристрастна и искрена. (太5:7; 太5:8; 羅12:9; 林前2:6; 林前2:7; 林后6:6; 加5:22; 提前1:5; 彼前1:22; 彼前2:1; 约一3:18)18 А плодът на правдата се сее с мир от миротворците. (箴11:18; 赛32:17; 何10:12; 太5:9; 腓1:11; 來12:11)