诗篇 35

中文和合本(简体)

1 ( 大 卫 的 诗 。 ) 耶 和 华 啊 , 与 我 相 争 的 , 求 你 与 他 们 相 争 ! 与 我 相 战 的 , 求 你 与 他 们 相 战 !2 拿 着 大 小 的 盾 牌 , 起 来 帮 助 我 。3 抽 出 枪 来 , 挡 住 那 追 赶 我 的 ; 求 你 对 我 的 灵 魂 说 : 我 是 拯 救 你 的 。4 愿 那 寻 索 我 命 的 , 蒙 羞 受 辱 ! 愿 那 谋 害 我 的 , 退 後 羞 愧 !5 愿 他 们 像 风 前 的 糠 , 有 耶 和 华 的 使 者 赶 逐 他 们 。6 愿 他 们 的 道 路 又 暗 又 滑 , 有 耶 和 华 的 使 者 追 赶 他 们 。7 因 他 们 无 故 地 为 我 暗 设 网 罗 , 无 故 地 挖 坑 , 要 害 我 的 性 命 。8 愿 灾 祸 忽 然 临 到 他 身 上 ! 愿 他 暗 设 的 网 缠 住 自 己 ! 愿 他 落 在 其 中 遭 灾 祸 !9 我 的 心 必 靠 耶 和 华 快 乐 , 靠 他 的 救 恩 高 兴 。10 我 的 骨 头 都 要 说 : 耶 和 华 啊 , 谁 能 像 你 救 护 困 苦 人 脱 离 那 比 他 强 壮 的 , 救 护 困 苦 穷 乏 人 脱 离 那 抢 夺 他 的 ?11 凶 恶 的 见 证 人 起 来 , 盘 问 我 所 不 知 道 的 事 。12 他 们 向 我 以 恶 报 善 , 使 我 的 灵 魂 孤 苦 。13 至 於 我 , 当 他 们 有 病 的 时 候 , 我 便 穿 麻 衣 , 禁 食 , 刻 苦 己 心 ; 我 所 求 的 都 归 到 自 己 的 怀 中 。14 我 这 样 行 , 好 像 他 是 我 的 朋 友 , 我 的 弟 兄 ; 我 屈 身 悲 哀 , 如 同 人 为 母 亲 哀 痛 。15 我 在 患 难 中 , 他 们 却 欢 喜 , 大 家 聚 集 。 我 所 不 认 识 的 那 些 下 流 人 聚 集 攻 击 我 ; 他 们 不 住 地 把 我 撕 裂 。16 他 们 如 同 席 上 好 嬉 笑 的 狂 妄 人 向 我 咬 牙 。17 主 啊 , 你 看 着 不 理 要 到 几 时 呢 ? 求 你 救 我 的 灵 魂 脱 离 他 们 的 残 害 ! 救 我 的 生 命 ( 生 命 : 原 文 是 独 一 者 ) 脱 离 少 壮 狮 子 !18 我 在 大 会 中 要 称 谢 你 , 在 众 民 中 要 赞 美 你 。19 求 你 不 容 那 无 理 与 我 为 仇 的 向 我 夸 耀 ! 不 容 那 无 故 恨 我 的 向 我 挤 眼 !20 因 为 他 们 不 说 和 平 话 , 倒 想 出 诡 诈 的 言 语 害 地 上 的 安 静 人 。21 他 们 大 大 张 口 攻 击 我 , 说 : 阿 哈 , 阿 哈 , 我 们 的 眼 已 经 看 见 了 !22 耶 和 华 啊 , 你 已 经 看 见 了 , 求 你 不 要 闭 口 ! 主 啊 , 求 你 不 要 远 离 我 !23 我 的   神 我 的 主 啊 , 求 你 奋 兴 醒 起 , 判 清 我 的 事 , 伸 明 我 的 冤 !24 耶 和 华 ─ 我 的   神 啊 , 求 你 按 你 的 公 义 判 断 我 , 不 容 他 们 向 我 夸 耀 !25 不 容 他 们 心 里 说 : 阿 哈 , 遂 我 们 的 心 愿 了 ! 不 容 他 们 说 : 我 们 已 经 把 他 吞 了 !26 愿 那 喜 欢 我 遭 难 的 一 同 抱 愧 蒙 羞 ! 愿 那 向 我 妄 自 尊 大 的 披 惭 愧 , 蒙 羞 辱 !27 愿 那 喜 悦 我 冤 屈 得 伸 的 ( 冤 屈 得 伸 : 原 文 是 公 义 ) 欢 呼 快 乐 ; 愿 他 们 常 说 : 当 尊 耶 和 华 为 大 ! 耶 和 华 喜 悦 他 的 仆 人 平 安 。28 我 的 舌 头 要 终 日 论 说 你 的 公 义 , 时 常 赞 美 你 。

诗篇 35

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Давидов псалом. Бори се, ГОСПОДИ, с онези, които се борят с мене; воювай против онези, които воюват против мене. (出14:25; 诗43:1; 诗119:154; 哀3:58)2 Вземи оръжие и щит и стани да ми помагаш. (赛42:13)3 Изтръгни и копие и затвори пътя на преследвачите ми; кажи на душата ми: Аз съм Избавител твой.4 Нека се посрамят и се опозорят онези, които искат да погубят душата ми; нека се върнат назад и се смутят онези, които ми мислят зло. (诗35:26; 诗40:14; 诗40:15; 诗70:2; 诗70:3; 诗129:5)5 Нека бъдат като плява пред вятъра и ангелът ГОСПОДЕН да ги гони. (伯21:18; 诗1:4; 诗83:13; 赛29:5; 何13:3)6 Нека бъде пътят им тъмен и хлъзгав и ангел ГОСПОДЕН да ги гони. (诗73:18; 耶23:12)7 Защото без причина скриха за мене мрежата си в трап; без причина изкопаха яма за душата ми. (诗9:15)8 Да дойде върху всеки един от тях неочаквана погибел; и мрежата му, която е скрил, нека улови самия него. Той нека падне в същата погибел. (诗7:15; 诗7:16; 诗57:6; 诗141:9; 诗141:10; 箴5:22; 帖前5:3)9 А моята душа ще се весели в ГОСПОДА, ще се радва в избавлението Му; (诗13:5)10 всичките ми кости ще кажат: ГОСПОДИ, кой е подобен на Тебе, Който избавяш сиромаха от по-силния от него? Да! Сиромаха и немощния от грабителя му? (出15:11; 诗51:8; 诗71:19)11 Несправедливи свидетели въстават и ме питат за неща, за които аз не зная нищо. (诗27:12)12 Въздават ми зло за добро, за да бъде в оскъдност душата ми. (诗38:20; 诗109:3; 耶18:20; 约10:32)13 А аз, когато те боледуваха, се обличах във вретище, смирявах с пост душата си и молитвата ми се връщаше в пазвата ми и се повтаряше. (伯30:25; 诗69:10; 诗69:11; 太10:13; 路10:6)14 Отнасях се като с приятел, като с мой брат, ходех наведен и нажален, както кога жалее някой майка си.15 Но когато се препънах в пътя си, те се зарадваха и се събраха. Побойници се събраха против мене – хора, които аз не познавах; нараняваха ме, без да престават. (伯16:9; 伯30:1; 伯30:8; 伯30:12)16 Като нечестивите смешници в пиршества скърцаха към мене със зъби. (伯16:9; 诗37:12; 哀2:16)17 Господи, докога ще гледаш? Избави душата ми от злодействата им, живота ми[1] – от тези лъвове. (诗22:20; 哈1:13)18 Аз ще Те славословя в голямо събрание, ще Те хваля между многоброен народ. (诗22:25; 诗22:31; 诗40:9; 诗40:10; 诗111:1)19 Да не тържествуват над мен онези, които несправедливо враждуват против мене, нито да намигват с очи онези, които ме мразят без причина. (伯15:12; 诗13:4; 诗25:2; 诗38:16; 诗69:4; 诗109:3; 诗119:161; 箴6:13; 箴10:10; 哀3:52; 约15:25)20 Защото не говорят за мир, а измислят лъжливи думи против тихите на земята.21 Да! Те отвориха широко срещу мене устата си; казваха: Охохо! Очите ни видяха! (诗22:13; 诗40:15; 诗70:3)22 Ти си видял, ГОСПОДИ, да не премълчиш; Господи, да не се отдалечиш от мене, (出3:7; 诗10:1; 诗22:11; 诗22:19; 诗28:1; 诗38:21; 诗71:12; 诗83:1; 徒7:34)23 стани и се събуди за съда ми; за делото ми, Боже мой и Господи мой. (诗44:23; 诗80:2)24 Съди ме, ГОСПОДИ, Боже мой, според правдата Си и да не тържествуват над мене. (诗26:1; 诗35:19; 帖后1:6)25 Да не кажат в сърцето си: Ето, желанието ни се изпълни. Нито да кажат: Погълнахме го. (诗27:12; 诗70:3; 诗140:8; 哀2:16)26 Да се посрамят и се опозорят заедно всички онези, които се радват на злощастието ми; да се облекат със срам и с позор онези, които се големеят против мене. (诗35:4; 诗38:16; 诗40:14; 诗109:29; 诗132:18)27 Да възклицават и да се зарадват онези, които благоприятстват за правото ми дело, и нека винаги казват: Да се възвеличи ГОСПОД, Който желае благоденствие на слугата Си. (诗70:4; 诗149:4; 羅12:15; 林前12:26)28 И езикът ми ще разказва Твоята правда и Твоята хвала всеки ден. (诗50:15; 诗51:14; 诗71:24)