1До ангела на сардиската църква пиши: Това казва Онзи, Който има седемте Божии духове и седемте звезди: Зная твоите дела, че на име си жив, но всъщност си мъртъв. (弗2:1; 弗2:5; 启1:4; 启1:16; 启2:2; 启4:5; 启5:6)2Бъди буден и укрепвай останалото, което е било близо до умиране; защото не намерих делата ти съвършени пред Моя Бог. (结33:7; 太24:42)3Затова помни как си приел и си чул и го пази, и се покай. И така, ако не бодърстваш, ще дойда като крадец и няма да знаеш в кой час ще дойда върху тебе. (太24:42; 太24:43; 太25:13; 可13:33; 路12:39; 路12:40; 帖前5:2; 帖前5:6; 提前6:20; 提后1:13; 彼后3:10; 启3:11; 启3:19; 启16:15)4Но имаш няколко души в Сардис, които не са осквернили дрехите си и ще ходят с Мене в бели дрехи, защото са достойни. (犹1:23; 启4:4; 启6:11; 启7:9; 启7:13; 启19:8)5Който победи, ще се облече така в бели дрехи; и Аз никога няма да залича името му от книгата на живота, а ще изповядам името му пред Моя Отец и пред Неговите ангели. (出32:32; 诗69:28; 太10:32; 路10:20; 路12:8; 腓4:3; 启13:8; 启17:8; 启19:8; 启20:12; 启21:27)6Който има ухо, нека слуша какво говори Духът към църквите. (启2:7)
До църквата във Филаделфия
7До ангела на филаделфийската църква пиши: Това казва Святият, Истинският, у Когото е Давидовият ключ; Който отваря и никой няма да затваря; и затваря и никой няма да отваря. (伯12:14; 赛22:22; 太16:19; 路1:32; 徒3:14; 约一5:20; 启1:5; 启1:18; 启3:14; 启6:10; 启19:11)8Зная твоите дела. Ето, поставих пред теб отворени врати, които никой не може да затвори, понеже, като имаш само малка сила, пак си опазил Моето слово и не си се отрекъл от името Ми. (林前16:9; 林后2:12; 西4:3; 启3:1)9Ето, давам ти някои от онези, които са от сатанинско сборище, които наричат себе си юдеи, а не са, но лъжат; ето, ще ги накарам да дойдат и да се поклонят пред краката ти, и да познаят, че Аз те възлюбих. (赛49:23; 赛60:14; 启2:9)10Понеже си опазил Моята заповед да търпиш, и Аз ще опазя теб от времето на изпитанието, което ще дойде върху целия свят[1] да изпита онези, които живеят по земята. (赛24:17; 林前10:13; 彼后2:9)11Ето ида скоро; дръж здраво това, което имаш, за да не ти отнеме никой венеца. (腓4:5; 启1:3; 启2:10; 启2:25; 启3:3; 启22:7; 启22:12; 启22:20)12Който победи, ще го направя стълб в храма на Моя Бог откъдето няма вече да излезе вън; и ще напиша на него името на Моя Бог, и името на града на моя Бог, новия Йерусалим, който слиза от небето от Моя Бог; ще напиша и Моето ново име. (王上7:21; 加2:9; 加4:26; 來12:22; 启2:17; 启14:1; 启21:2; 启21:10; 启22:4)13Който има ухо, нека слуша какво говори Духът към църквите. (启2:7)
До църквата в Лаодикия
14До ангела на лаодикийската църква пиши: Това казва Амин, верният и истински Свидетел, Начинателят на всичко, което Бог е създал. (赛65:16; 西1:15; 启1:5; 启3:7; 启19:11; 启22:6)15Зная делата ти, че не си студен, нито горещ. О, да беше ти студен или горещ. (启3:1)16Така, понеже си хладък – нито горещ, нито студен, ще те изплюя[2] от устата Си.17Понеже казваш: Богат съм, забогатях и нямам нужда от нищо, а не знаеш, че ти си окаян, нещастен, сиромах, сляп и гол, (何12:8; 林前4:8)18то съветвам те да купиш от Мене злато, пречистено с огън, за да се обогатиш, и бели дрехи, за да се облечеш и да не станат явни срамотите на твоята голота, и очна мас, за да намажеш очите си, за да виждаш. (赛55:1; 太13:44; 太25:9; 林后5:3; 启7:13; 启16:15; 启19:8)19Онези, които обичам, Аз ги изобличавам и наказвам; затова бъди ревностен да се покаеш. (伯5:17; 箴3:11; 箴3:12; 來12:5; 來12:6; 雅1:12)20Ето, стоя на вратата и хлопам; ако някой чуе гласа Ми и отвори вратата, ще вляза при него и ще вечерям с него, и той с Мене. (歌5:2; 路12:37; 约14:23)21На този, който победи, ще дам да седне с Мене на Моя престол, както и Аз победих и седнах със Своя Отец на Неговия престол. (太19:28; 路22:30; 林前6:2; 提后2:12; 启1:6; 启2:26; 启2:27)22Който има ухо, нека слуша какво говори Духът към църквите. (启2:7)