1След това Моисей събра цялото общество израилтяни и им каза: Ето какво заповяда ГОСПОД да правите. (出34:32)2Шест дни да се работи; а седмият ден да ви бъде свят, събота за почивка, посветена на ГОСПОДА; всеки, който работи в този ден, да бъде умъртвен. (出20:9; 出31:14; 出31:15; 利23:3; 民15:32; 申5:12; 路13:14)3В съботен ден да не кладете огън в никое от жилищата си. (出16:23)4Моисей говори още на цялото общество израилтяни: Ето какво заповяда ГОСПОД: (出25:1; 出25:2)5Съберете помежду си принос за ГОСПОДА; всеки, който е сърдечно разположен, нека принесе принос за ГОСПОДА: злато, сребро и мед, (出25:2)6синьо, мораво, червено, висон и козя кожа,7червено боядисани овчи кожи[1], язовски кожи, ситимово дърво,8елей за осветление и аромати за мирото за помазване и за благоуханното кадене, (出25:6)9ониксови камъни и камъни за влагане на ефода и на нагръдника.10И всеки между вас, който е майстор[2], нека дойде, за да направи всичко, което заповяда ГОСПОД: (出31:6)11скинията, покривката и, покривалото и, куките и, дъските и, лостовете и, стълбовете и и подложките и; (出26:1)12ковчега и върлините му, умилостивилището и закривателната завеса; (出25:10)13трапезата и върлините и с всичките и прибори, и хляба за постоянно приношение; (出25:23; 出25:30; 利24:5; 利24:6)14също и светилника за осветление с приборите му, светилата му и елея за осветление; (出25:31)15кадилния олтар и върлините му, мирото за помазване, благоуханния тамян, входната покривка за входа на скинията; (出30:1; 出30:23; 出30:34)16жертвеника за всеизгарянето с медната му решетка, върлините му и всичките му прибори, умивалника и подложката му; (出27:1)17завесите за двора, стълбовете му и подложките им, и завесата за дворния вход; (出27:9)18коловете за скинията и коловете за двора с въжетата им;19служебните одежди за служене в светилището, свещените одежди за свещеника Аарон и одеждите за синовете му, за да свещенодействат. (出31:10; 出39:1; 出39:41; 民4:5)20Тогава цялото общество на израилтяните си отиде от Моисеевото лице.21И пак дойдоха, всеки човек, когото сърцето подбуждаше, и всеки, който желаеше, и донесоха принос на ГОСПОДА за направата на шатъра за срещане и за всяка негова служба, и за святите одежди. (出25:2; 出35:5; 出35:22; 出35:26; 出35:29; 出36:2; 代上28:2; 代上28:9; 代上29:9; 拉7:27; 林后8:12; 林后9:7)22Дойдоха мъже и жени, които имаха сърдечно разположение, и принесоха гривни, обици, пръстени, мъниста и всякакви златни неща – както и всички, които принесоха какъвто и да бил златен принос на ГОСПОДА.23И всеки, в когото се намираше синьо, мораво, червено, висон, козя кожа, червено боядисани овчи кожи и язовски кожи, ги принесе. (代上29:8)24Всички, които можаха да направят принос от сребро и мед, принесоха принос на ГОСПОДА; и всички, у които се намираше ситимово дърво, за каквато и да било работа на службата, ги принесоха.25Също и всяка жена, която бе майсторка, предеше с ръцете си и принасяше напреденото – синьото, моравото, червеното и висона. (出28:3; 出31:6; 出36:1; 王下23:7; 箴31:19; 箴31:22; 箴31:24)26Всички жени, чието сърце ги подбуждаше и които умееха, предяха козя вълна.27А началниците принесоха ониксовите камъни и камъните за влагане на ефода и на нагръдника, (代上29:6; 拉2:68)28и ароматите, и елея за осветление, и за мирото за помазване, и за благоуханния тамян. (出30:23)29Израилтяните принесоха доброволен принос на ГОСПОДА, всеки мъж и жена, които имаха сърдечно разположение да принесат за каквато и да било работа, която ГОСПОД чрез Моисей заповяда да се направи. (出35:21; 代上29:9)30Тогава Моисей каза на израилтяните: Вижте, ГОСПОД повика по име Веселеил, син на Урия, Оровия син, от Юдовото племе, (出31:2)31и го изпълни с Божия Дух – с мъдрост, умение, знание и дарба за всеки занаят,32за да изобретява художествени изделия, да работи злато, сребро и мед;33да изсича камъни за влагане и да изрязва дървени елементи, и да работи всяка художествена работа.34И той вложи в неговото сърце и в сърцето на Елиав, Ахисамаховия син, от Дановото племе, способности да поучават. (出31:6)35Изпълни с мъдрост сърцата им, за да работят всякаква работа на резбар, на изкусен художник и на везач със синьо, с мораво, с червено и с висон, и на тъкач – с една дума, работа на онези, които вършат каквато и да било работа, и на онези, които изобретяват художествени изделия. (出31:3; 出31:6; 出35:31; 王上7:14; 代下2:14; 赛28:26)