使徒行传 7

中文和合本(简体)

1 大 祭 司 就 说 : 这 些 事 果 然 有 麽 ?2 司 提 反 说 : 诸 位 父 兄 请 听 ! 当 日 我 们 的 祖 宗 亚 伯 拉 罕 在 米 所 波 大 米 还 未 住 哈 兰 的 时 候 , 荣 耀 的 神 向 他 显 现 ,3 对 他 说 : 你 要 离 开 本 地 和 亲 族 , 往 我 所 要 指 示 你 的 地 方 去 。4 他 就 离 开 迦 勒 底 人 之 地 , 住 在 哈 兰 。 他 父 亲 死 了 以 後 , 神 使 他 从 那 里 搬 到 你 们 现 在 所 住 之 地 。5 在 这 地 方 , 神 并 没 有 给 他 产 业 , 连 立 足 之 地 也 没 有 给 他 ; 但 应 许 要 将 这 地 赐 给 他 和 他 的 後 裔 为 业 ; 那 时 他 还 没 有 儿 子 。6 神 说 : 他 的 後 裔 必 寄 居 外 邦 , 那 里 的 人 要 叫 他 们 作 奴 仆 , 苦 待 他 们 四 百 年 。7 神 又 说 : 使 他 们 作 奴 仆 的 那 国 , 我 要 惩 罚 。 以 後 他 们 要 出 来 , 在 这 地 方 事 奉 我 。8 神 又 赐 他 割 礼 的 约 。 於 是 亚 伯 拉 罕 生 了 以 撒 , 第 八 日 给 他 行 了 割 礼 。 以 撒 生 雅 各 , 雅 各 生 十 二 位 先 祖 。9 先 祖 嫉 妒 约 瑟 , 把 他 卖 到 埃 及 去 ; 神 却 与 他 同 在 ,10 救 他 脱 离 一 切 苦 难 , 又 使 他 在 埃 及 王 法 老 面 前 得 恩 典 , 有 智 慧 。 法 老 就 派 他 作 埃 及 国 的 宰 相 兼 管 全 家 。11 後 来 埃 及 和 迦 南 全 地 遭 遇 饥 荒 , 大 受 艰 难 , 我 们 的 祖 宗 就 绝 了 粮 。12 雅 各 听 见 在 埃 及 有 粮 , 就 打 发 我 们 的 祖 宗 初 次 往 那 里 去 。13 第 二 次 约 瑟 与 弟 兄 们 相 认 , 他 的 亲 族 也 被 法 老 知 道 了 。14 约 瑟 就 打 发 弟 兄 请 父 亲 雅 各 和 全 家 七 十 五 个 人 都 来 。15 於 是 雅 各 下 了 埃 及 , 後 来 他 和 我 们 的 祖 宗 都 死 在 那 里 ;16 又 被 带 到 示 剑 , 葬 於 亚 伯 拉 罕 在 示 剑 用 银 子 从 哈 抹 子 孙 买 来 的 坟 墓 里 。17 及 至 神 应 许 亚 伯 拉 罕 的 日 期 将 到 , 以 色 列 民 在 埃 及 兴 盛 众 多 ,18 直 到 有 不 晓 得 约 瑟 的 新 王 兴 起 。19 他 用 诡 计 待 我 们 的 宗 族 , 苦 害 我 们 的 祖 宗 , 叫 他 们 丢 弃 婴 孩 , 使 婴 孩 不 能 存 活 。20 那 时 , 摩 西 生 下 来 , 俊 美 非 凡 , 在 他 父 亲 家 里 抚 养 了 三 个 月 。21 他 被 丢 弃 的 时 候 , 法 老 的 女 儿 拾 了 去 , 养 为 自 己 的 儿 子 。22 摩 西 学 了 埃 及 人 一 切 的 学 问 , 说 话 行 事 都 有 才 能 。23 他 将 到 四 十 岁 , 心 中 起 意 去 看 望 他 的 弟 兄 以 色 列 人 ;24 到 了 那 里 , 见 他 们 一 个 人 受 冤 屈 , 就 护 庇 他 , 为 那 受 欺 压 的 人 报 仇 , 打 死 了 那 埃 及 人 。25 他 以 为 弟 兄 必 明 白 神 是 藉 他 的 手 搭 救 他 们 ; 他 们 却 不 明 白 。26 第 二 天 , 遇 见 两 个 以 色 列 人 争 斗 , 就 劝 他 们 和 睦 , 说 : 你 们 二 位 是 弟 兄 , 为 甚 麽 彼 此 欺 负 呢 ?27 那 欺 负 邻 舍 的 把 他 推 开 , 说 : 谁 立 你 作 我 们 的 首 领 和 审 判 官 呢 ?28 难 道 你 要 杀 我 , 像 昨 天 杀 那 埃 及 人 麽 ?29 摩 西 听 见 这 话 就 逃 走 了 , 寄 居 於 米 甸 ; 在 那 里 生 了 两 个 儿 子 。30 过 了 四 十 年 , 在 西 乃 山 的 旷 野 , 有 一 位 天 使 从 荆 棘 火 焰 中 向 摩 西 显 现 。31 摩 西 见 了 那 异 象 , 便 觉 希 奇 , 正 进 前 观 看 的 时 候 , 有 主 的 声 音 说 :32 我 是 你 列 祖 的 神 , 就 是 亚 伯 拉 罕 的 神 , 以 撒 的 神 , 雅 各 的 神 。 摩 西 战 战 兢 兢 , 不 敢 观 看 。33 主 对 他 说 : 把 你 脚 上 的 鞋 脱 下 来 ; 因 为 你 所 站 之 地 是 圣 地 。34 我 的 百 姓 在 埃 及 所 受 的 困 苦 , 我 实 在 看 见 了 , 他 们 悲 叹 的 声 音 , 我 也 听 见 了 。 我 下 来 要 救 他 们 。 你 来 ! 我 要 差 你 往 埃 及 去 。35 这 摩 西 就 是 百 姓 弃 绝 说 谁 立 你 作 我 们 的 首 领 和 审 判 官 的 ; 神 却 藉 那 在 荆 棘 中 显 现 之 使 者 的 手 差 派 他 作 首 领 、 作 救 赎 的 。36 这 人 领 百 姓 出 来 , 在 埃 及 , 在 红 海 、 在 旷 野 , 四 十 年 间 行 了 奇 事 神 迹 。37 那 曾 对 以 色 列 人 说 神 要 从 你 们 弟 兄 中 间 给 你 们 兴 起 一 位 先 知 像 我 的 , 就 是 这 位 摩 西 。38 这 人 曾 在 旷 野 会 中 和 西 乃 山 上 , 与 那 对 他 说 话 的 天 使 同 在 , 又 与 我 们 的 祖 宗 同 在 , 并 且 领 受 活 泼 的 圣 言 传 给 我 们 。39 我 们 的 祖 宗 不 肯 听 从 , 反 弃 绝 他 , 心 里 归 向 埃 及 ,40 对 亚 伦 说 : 你 且 为 我 们 造 些 神 像 , 在 我 们 前 面 引 路 ; 因 为 领 我 们 出 埃 及 地 的 那 个 摩 西 , 我 们 不 知 道 他 遭 了 甚 麽 事 。41 那 时 , 他 们 造 了 一 个 牛 犊 , 又 拿 祭 物 献 给 那 像 , 欢 喜 自 己 手 中 的 工 作 。42 神 就 转 脸 不 顾 , 任 凭 他 们 事 奉 天 上 的 日 月 星 辰 , 正 如 先 知 书 上 所 写 的 说 : 以 色 列 家 阿 , 你 们 四 十 年 间 在 旷 野 , 岂 是 将 牺 牲 和 祭 物 献 给 我 麽 ?43 你 们 抬 着 摩 洛 的 帐 幕 和 理 番 神 的 星 , 就 是 你 们 所 造 为 要 敬 拜 的 像 。 因 此 , 我 要 把 你 们 迁 到 巴 比 伦 外 去 。44 我 们 的 祖 宗 在 旷 野 , 有 法 柜 的 帐 幕 , 是 神 吩 咐 摩 西 叫 他 照 所 看 见 的 样 式 做 的 。45 这 帐 幕 , 我 们 的 祖 宗 相 继 承 受 。 当 神 在 他 们 面 前 赶 出 外 邦 人 去 的 时 候 , 他 们 同 约 书 亚 把 帐 幕 搬 进 承 受 为 业 之 地 , 直 存 到 大 卫 的 日 子 。46 大 卫 在 神 面 前 蒙 恩 , 祈 求 为 雅 各 的 神 预 备 居 所 ;47 却 是 所 罗 门 为 神 造 成 殿 宇 。48 其 实 , 至 高 者 并 不 住 人 手 所 造 的 , 就 如 先 知 所 言 :49 主 说 : 天 是 我 的 座 位 , 地 是 我 的 脚 凳 ; 你 们 要 为 我 造 何 等 的 殿 宇 ? 那 里 是 我 安 息 的 地 方 呢 ?50 这 一 切 不 都 是 我 手 所 造 的 麽 ?51 你 们 这 硬 着 颈 项 、 心 与 耳 未 受 割 礼 的 人 , 常 时 抗 拒 圣 灵 ! 你 们 的 祖 宗 怎 样 , 你 们 也 怎 样 。52 那 一 个 先 知 不 是 你 们 祖 宗 逼 迫 呢 ? 他 们 也 把 预 先 传 说 那 义 者 要 来 的 人 杀 了 ; 如 今 你 们 又 把 那 义 者 卖 了 , 杀 了 。53 你 们 受 了 天 使 所 传 的 律 法 , 竟 不 遵 守 。54 众 人 听 见 这 话 就 极 其 恼 怒 , 向 司 提 反 咬 牙 切 齿 。55 但 司 提 反 被 圣 灵 充 满 , 定 睛 望 天 , 看 见 神 的 荣 耀 , 又 看 见 耶 稣 站 在 神 的 右 边 ,56 就 说 : 我 看 见 天 开 了 , 人 子 站 在 神 的 右 边 。57 众 人 大 声 喊 叫 , 捂 着 耳 朵 , 齐 心 拥 上 前 去 ,58 把 他 推 到 城 外 , 用 石 头 打 他 。 作 见 证 的 人 把 衣 裳 放 在 一 个 少 年 人 名 叫 扫 罗 的 脚 前 。59 他 们 正 用 石 头 打 的 时 候 , 司 提 反 呼 吁 主 说 : 求 主 耶 稣 接 收 我 的 灵 魂 !60 又 跪 下 大 声 喊 着 说 : 主 阿 , 不 要 将 这 罪 归 於 他 们 ! 说 了 这 话 , 就 睡 了 。 扫 罗 也 喜 悦 他 被 害 。

使徒行传 7

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Тогава първосвещеникът каза: Вярно ли е това?2 А той каза: Братя и бащи, слушайте: Бог на славата се яви на отца ни Авраам, когато беше в Месопотамия, преди да се засели в Харан, и му каза: (徒22:1)3 „Излез от отечеството си и изсред рода си и иди в земята, която ще ти покажа.“ (创12:1; 尼9:7)4 Тогава той излезе от халдейската земя и се засели в Харан. И оттам, след смъртта на баща му, Бог го пресели в тази земя, в която вие сега живеете. (创12:7; 创13:15; 创15:3; 创15:18; 创17:8; 创26:3)5 И не му даде наследство нито педя земя, а обеща да я даде за притежание на него и на потомството му след него, когато той още нямаше дете.6 И Бог му говори, че неговите потомци щяха да бъдат преселени в чужда земя, където щяха да ги поробят и притесняват четиристотин години. (创15:13; 创15:16; 出12:40; 加3:17)7 Но Аз, каза Бог, ще съдя народа, на който ще робуват; и след това ще излязат и ще Ми служат на това място. (出3:12)8 И му даде в завет обрязването; и така от Авраам се роди Исаак и го обряза в осмия ден; от Исак се роди Яков, а от Яков – дванадесетте патриарси. (创10:11; 创17:9; 创21:2; 创25:26; 创29:31; 创30:5; 创35:18; 创35:22; 创35:23)9 А патриарсите завидяха на Йосиф и го продадоха в Египет; обаче Бог беше с него (创37:4; 创37:11; 创37:28; 创39:2; 创39:21; 创39:23; 诗105:17)10 и го избави от всичките му беди, и му даде благоволение и мъдрост пред египетския цар, фараона, който го постави управител над Египет и над целия си дом. (创41:38; 创41:41; 创42:6)11 И настана глад по цялата египетска и ханаанска земя и голямо бедствие; и бащите ни не намираха прехрана. (创41:54)12 А Яков, като чу, че имало жито в Египет, изпрати първо бащите ни; (创42:1)13 и втория път Йосиф се откри на братята си и родът на Йосиф стана известен на фараона. (创45:4; 创45:16)14 Йосиф прати да повикат баща му Яков и целия му род, седемдесет и пет души. (创45:9; 创45:27; 创46:27; 申10:22)15 И така, Яков слезе в Египет, където умря, той и бащите ни; (创46:5; 创49:33; 出1:6)16 и ги пренесоха в Сихем и ги положиха в гроба в Сихем, който Авраам беше купил с пари в сребро от синовете на Емор. (创23:16; 创33:19; 创50:13; 出13:19; 书24:32)17 А като наближаваше времето да се изпълни обещанието, което Бог беше дал с клетва на Авраам, народът беше нараснал и се беше умножил в Египет, (创15:13; 出1:7; 诗105:24; 诗105:25; 徒7:6)18 докато се издигна друг цар над Египет, който не познаваше Йосиф.19 Той постъпваше коварно против нашия род и дотолкова притесняваше бащите ни, че да хвърлят децата си, за да не остават живи. (出1:22)20 В това време се роди Моисей, който беше прекрасно дете и когото храниха три месеца в бащиния му дом. (出2:2; 來11:23)21 И когато го подхвърлиха, фараоновата дъщеря го взе и го отхрани за свой син. (出2:5; 出2:10)22 И Моисей беше научен на цялата египетска мъдрост и беше силен в слово и дело. (路24:19)23 А като навършваше четиридесетата си година, дойде му на сърце да посети братята си, израилтяните. (出2:11; 出2:12)24 И като видя да онеправдават един от тях, защити го и отмъсти за потискания, като уби египтянина, (出2:12)25 като мислеше, че братята му ще разберат, че Бог чрез неговата ръка им дава избавление; но те не разбраха.26 На следващия ден той се появи, когато двама от тях се биеха, и като искаше да ги помири, каза: Хора, вие сте братя; защо си вредите един на друг? (出2:13)27 А този, който онеправдаваше ближния си, отблъсна Моисей и каза: Кой те е поставил началник и съдия над нас? (路12:14; 徒4:7)28 И мене ли искаш да убиеш, както уби вчера египтянина?29 Поради тази дума Моисей побягна и стана пришълец в Мадиамската земя, където му се родиха двама сина. (出2:15; 出2:22; 出4:20; 出18:3; 出18:4)30 И като се навършиха четиридесет години, яви му се ангел от Господа в пустинята на Синайската планина сред пламъка на един горящ бодлив храст. (出3:2)31 А Моисей, като видя гледката, се почуди; но когато се приближаваше да разгледа, дойде глас от Господа:32 „Аз съм Бог на бащите ти, Бог Авраамов, Исааков и Яковов.“ И Моисей се разтрепери и не смееше да погледне. (來11:16)33 И Господ му каза: „Събуй обувките от краката си, защото мястото, на което стоиш, е свята земя. (出3:5; 书5:15)34 Видях страданието на народа Ми, който е в Египет, чух стенанието им и слязох, за да ги избавя. И сега ела, и ще те изпратя в Египет.“ (出3:7)35 Този Моисей, когото бяха отказали да приемат, като му казаха: Кой те постави началник и съдия? Него Бог чрез ръката на ангела, който му се яви в бодливия храст, изпрати и за началник, и за избавител. (出3:10; 出14:19; 民20:16)36 Той ги изведе, като върши чудеса и знамения в Египет, в Червено море и в пустинята през тези четиридесет години. (出7:11; 出7:14; 出12:41; 出14:21; 出14:27; 出16:1; 出16:35; 出33:1; 诗105:27)37 Този е същият Моисей, който каза на израилтяните: „Бог ще ви издигне от братята ви Пророк, както издигна и мене.“ (申18:15; 申18:18; 太17:5; 徒3:22)38 Това е онзи, който е бил сред събранието в пустинята заедно с ангела, който му говореше на Синайската планина, както и с бащите ни, който и прие животворни думи, да ги предаде на нас; (出19:3; 出19:17; 出21:1; 申5:27; 申5:31; 申33:4; 赛63:9; 约1:17; 羅3:2; 加3:19; 來2:2)39 когото нашите бащи не искаха да послушат, но го отхвърлиха и в сърцата си се върнаха назад в Египет,40 като казаха на Аарон: „Направи ни богове, които да ходят пред нас, защото този Моисей, който ни изведе от египетската земя, не знаем какво му стана.“ (出32:1)41 И през онези дни те си направиха теле и принесоха жертва на идола, и се веселиха с това, което техните ръце бяха направили. (申9:16; 诗106:19)42 Затова Бог се отвърна от тях и ги предаде да служат на небесното войнство, както е писано в книгата на пророците: „Доме Израилев, на Мене ли принасяхте заклани животни и жертви четиридесет години в пустинята?“ (申4:19; 申17:3; 王下17:16; 王下21:3; 诗81:12; 耶19:13; 结20:25; 结20:39; 摩5:25; 羅1:24; 帖后2:11)43 Напротив, носехте скинията на Молох и звездата на бога Рефан, изображенията, които си направихте, за да им се кланяте; затова ще ви преселя оттатък Вавилон. (摩5:25)44 Скинията на свидетелството беше с бащите ни в пустинята според както заповяда Онзи, Който каза на Моисей да я направи по образеца, който бе видял; (出25:40; 出26:30; 來8:5)45 която нашите бащи по реда си приеха и внесоха с Исус Навин във владенията на народите, които Бог изгони пред нашите бащи; и така стоеше до дните на Давид, (书3:14; 尼9:24; 诗44:2; 诗78:55; 徒13:19)46 който придоби Божието благоволение и поиска да намери обиталище за Якововия Бог. (撒上16:1; 撒下7:2; 诗89:19; 诗132:5; 徒13:22)47 А Соломон Му построи дом. (王上6:1; 王上8:20; 代上17:12; 代下3:1)48 Но Всевишният не обитава в ръкотворни храмове, както казва пророкът: (王上8:27; 代下2:6; 代下6:18; 徒17:24)49 „Небето Ми е престол. А земята е Мое подножие. Какъв дом ще построите за Мене – казва Господ – или какво е мястото за Моя покой? (赛66:1; 太5:34; 太5:35; 太23:22)50 Не направи ли Моята ръка всичко това?“51 Твърдоглави и с необрязано сърце и уши! Вие винаги се противите на Святия Дух; както правеха бащите ви, така правите и вие. (出32:9; 出33:3; 利26:41; 申9:13; 申10:16; 赛48:4; 耶4:4; 耶6:10; 耶9:26; 结44:9)52 Кого от пророците не гониха бащите ви? А при това и избиха онези, които предизвестиха за идването на Този Праведник, на Когото вие сега станахте предатели и убийци, (代下36:16; 太21:35; 太23:34; 太23:37; 徒3:14; 帖前2:15)53 вие, които приехте закона чрез ангелско служение и не го опазихте. (出20:1; 申33:2; 加3:19; 來2:2)54 А като слушаха това, сърцата им се късаха от яд и те скърцаха със зъби към него. (徒5:33)55 А Стефан, изпълнен със Святия Дух, погледна към небето и видя Божията слава и Исус, стоящ отдясно на Бога; (徒6:5; 徒6:10)56 и каза: Ето, виждам небесата отворени и Човешкия Син, Който стои отдясно на Бога. (结1:1; 但7:13; 太3:16; 徒10:11)57 Но те, като изкрещяха със силен глас, запушиха си ушите и като един се нахвърлиха върху него.58 И като го изтласкаха вън от града, хвърляха камъни по него. И свидетелите сложиха дрехите си при краката на един млад мъж на име Савел. (利24:16; 申13:9; 申13:10; 申17:7; 王上21:13; 路4:29; 徒8:1; 徒22:20; 來13:12)59 И хвърляха камъни върху Стефан, който призоваваше Христа с думите: Господи Исусе, приеми духа ми. (诗31:5; 路23:46; 徒9:14)60 И като коленичи, извика със силен глас: Господи, не им зачитай този грях. И като каза това, заспа. (太5:44; 路6:28; 路23:34; 徒9:40; 徒20:36; 徒21:5; 林前4:12)