Apostelgeschichte 3

Knjiga O Kristu

von Biblica
1 Dok su Petar i Ivan jednoga popodneva išli u Hram na molitveni sastanak koji se održavao u tri ure,[1]2 naiđu neki ljudi noseći čovjeka hroma od rođenja, kojega su svaki dan donosili pred hramska vrata zvana Divna da prosi milostinju od ljudi koji ulaze u Hram.3 Kad ugleda Petra i Ivana kako ulaze u Hram, zamoli ih za milostinju.4 Petar i Ivan prodorno ga pogledaju. “Pogledaj nas!” reče mu Petar.5 Hromi ih je čovjek molećivo gledao očekujući milostinju.6 Ali Petar mu reče: “Nemam novca, ni srebrna ni zlatna. Ali dajem ti što imam: u ime Isusa Krista Nazarećanina, ustani i hodaj!”7 Uhvati čovjeka za desnu ruku i podigne ga. Čovjeku smjesta ojačaju noge i gležnjevi.8 On skoči, uspravi se i počne hodati. Uđe s njima u Hram hodajući, poskakujući i slaveći Boga.9 Svi su ga vidjeli kako hoda i slavi Boga.10 Shvatili su da je to isti čovjek koji je na Divnim vratima prosio milostinju i zaprepastili su se, gotovo izbezumili zbog toga što se s njim dogodilo.11 On se pak držao Petra i Ivana koji su bili u Salomonovu trijemu. Zato svi nagrnu onamo.12 Kad je to vidio Petar, reče ljudima: “Što se čudite ovomu, Izraelci? I što gledate u nas, kao da smo mi svojom snagom ili pobožnošću učinili da ovaj čovjek prohoda!13 Učinio je to Abrahamov, Izakov i Jakovljev Bog, Bog naših predaka, i tako proslavio svojega slugu Isusa. A vi ste toga Isusa predali da ga uhite i odrekli ste ga se pred Pilatom kad ga je već odlučio osloboditi.14 Odrekli ste se Sveca i Pravednika, a namolili ste da vam oslobode ubojicu.15 Ubili ste začetnika života, ali Bog ga je uskrisio od mrtvih. Mi smo tomu svjedoci.16 Isusovo je ime iscijelilo ovoga čovjeka, a znate da je bio hrom. Vjera u Isusovo ime vratila mu je potpuno zdravlje naočigled svih vas.17 Braćo, znam da ste s Isusom tako postupili zbog neznanja, kao i vaši poglavari.18 Ali Bog je tako ispunio ono što su proroci prorekli o Mesiji: da će pretrpjeti sve to.19 Pokajte se dakle za grijehe i obratite se Bogu pa će vam on izbrisati grijehe20 i poslati vam vrijeme okrepe: unaprijed vam namijenjenoga Mesiju Isusa.21 On mora ostati u nebu sve dok ne dođe vrijeme svekolike obnove koju je Bog odavno obećao kroz svete proroke.22 Mojsije je rekao: ‘Gospodin, vaš Bog, podignut će vam proroka poput mene iz vašega vlastitog naroda. Dobro slušajte sve što vam on kaže!23 A tko god ne bude slušao tog proroka, neka se iskorijeni iz naroda!’24 Još od Samuela, svi su proroci navijestili ovo što se sada događa.25 Vi ste djeca tih proroka i Saveza koji je Bog sklopio s vašim precima. Bog je rekao Abrahamu: ‘Tvoje će potomstvo biti na blagoslov svim narodima na zemlji.’[2]26 Bog je podignuo svojega slugu i najprije ga je poslao da vas blagoslovi—da se svatko od vas obrati od svojih opačina.”

Apostelgeschichte 3

聖經當代譯本修訂版

von Biblica
1 一天,在下午三點禱告的時間,彼得和約翰去聖殿。2 有一個生來瘸腿的人天天被人抬到聖殿美門的外面,向進殿的人乞討。3 他看見彼得和約翰要進殿,就求他們施捨。4 二人定睛看他,彼得說:「看著我們!」5 那人就緊盯著他們,期盼能有所收穫。6 彼得說:「金子、銀子我都沒有,但是我把我有的給你。我奉拿撒勒人耶穌基督的名,命令你起來行走!」7 彼得拉著他的右手扶他起來,那人的腳和踝骨立刻變得強健有力。8 他跳了起來,站穩後開始行走,跟著彼得和約翰進入聖殿,走著跳著讚美上帝。9 大家看見他一邊走一邊讚美上帝,10 認出他就是那個在美門外面的乞丐,都為發生在他身上的事而感到驚奇、詫異。11 那乞丐緊緊拉著彼得和約翰的手走到所羅門廊,眾人都跑過來,嘖嘖稱奇。12 彼得看見這情形,就對大家說:「以色列人啊,何必驚奇呢?為什麼一直盯著我們呢?你們以為我們是憑自己的能力和虔誠叫這人行走嗎?13 亞伯拉罕、以撒、雅各的上帝,就是我們祖先的上帝,已經使祂的僕人耶穌得了榮耀。你們把耶穌交給彼拉多,儘管彼拉多想釋放祂,你們卻在彼拉多面前棄絕祂!14 你們棄絕了那聖潔公義者,竟然要求彼拉多釋放一個兇手。15 你們殺了生命之主,上帝卻使祂從死裡復活了。我們都是這事的見證人。16 你們認識的這個乞丐因為相信耶穌的名,得到了醫治。你們都看見了,他能痊癒是因為他信耶穌。17 「弟兄們,我知道你們的所作所為是出於無知,你們的官長也是一樣。18 但是上帝早已藉眾先知預言基督要受害,這事果然應驗了。19 所以你們要悔改,歸向上帝,祂將除去你們一切的罪惡,20 賜給你們煥然一新的日子,也將差遣祂預先為你們選立的基督耶穌降臨。21 基督必須留在天上,直到萬物更新的時候,這是上帝自古以來藉聖先知的口說的。22 摩西曾經說,『主——你們的上帝將要在你們中間興起一位像我一樣的先知。你們要留心聽祂的話,23 凡不聽的,必將他從民中剷除。』24 「從撒母耳到後來的所有先知都宣告過這些日子。25 你們是先知的子孫,也承受了上帝和你們祖先所立的約。上帝曾對亞伯拉罕說,『天下萬族必因你的後裔而蒙福。』26 上帝興起祂的僕人,首先差遣祂到你們中間賜福給你們,使你們脫離罪惡。」