1 Pro předního zpěváka, podle Jedútúna. Žalm Davidův. 2 Jen v Bohu se ztiší duše má, od něho vzejde mi spása. 3 Jen on je má skála, má spása, můj nedobytný hrad, mnou nikdy nic neotřese. 4 Jak dlouho budete napadat člověka? Zabitím hrozíte všichni jak stěna nahnutá, jako zeď podkopaná. 5 Stále se radí, jak strhnout ho z výše, ve lhaní zálibu našli, žehnají ústy, zlořečí v nitru. -Sela- 6 Jen zmlkni před Bohem, duše má, vždyť on mi naději vlévá. 7 Jen on je má skála, má spása, můj nedobytný hrad, mnou nic neotřese. 8 Má spása a sláva je v Bohu, on je má mocná skála, v Bohu mám útočiště. 9 Lide, v každý čas v něho doufej, vylévej před ním své srdce! Bůh je naše útočiště. -Sela- 10 Lidé jsou jen vánek, urození jsou jen lživé zdání. Na váze stoupají vzhůru, dohromady jsou lehčí než vánek. 11 Neslibujte si nic od útisku, nedejte se šálit tím, že něco uchvátíte, k jmění, byť i přibývalo, neupněte srdce. 12 Bůh promluvil jednou, dvojí věc jsem slyšel: Bohu patří moc, 13 i milosrdenství je, Panovníku, tvoje. Ty každému splatíš podle jeho skutků.
Žalm 62
Українська Біблія LXX УБТ
od Ukrainian Bible Society1Псалом Давида, коли він перебував у Юдейській пустелі.2Боже, Боже мій, до Тебе я підіймаюся вдосвіта. До Тебе прагне моя душа, як часто до Тебе прагне моє тло в цій пустинній, непрохідній і безводній землі.3Так я з’явився перед Тобою у святині, щоби побачити Твою силу і Твою славу!4Бо Твоя милість краща за життя. Мої уста Тебе величатимуть.5Так буду прославляти Тебе у своєму житті; в Ім’я Твоє підноситиму свої руки.6Нехай наповниться моя душа, немовби жиром і ситістю, і радісними окликами висловлюватимуть хвалу мої вуста.7Коли я згадував про Тебе на своєму ліжку, то із самого ранку роздумував про Тебе.8Адже Ти став мені помічником, і я радітиму під захистом Твоїх крил.9Моя душа приліпилася до Тебе, мене підтримала Твоя правиця.10Ті ж даремно шукали моєї душі, — вони зійдуть у найвіддаленіші глибини землі.11Вони попадуть під владу меча, — стануть здобиччю лисів.12А цар звеселиться в Бозі, буде хвалитися кожен, що Ним клянеться, бо уста тих, які говорять неправду, будуть закриті.
Žalm 62
Bible, překlad 21. století
od Biblion1Pro předního zpěváka Jedutuna. Žalm Davidův.2Jen v Bohu má duše odpočívá, od něj přichází má záchrana.3Jen on je má skála, moje spása, nepadnu nikdy, on je můj pevný hrad!4Jak dlouho budete v útoku pokračovat? To chcete všichni srazit člověka, který je sám jak zídka nahnutá, jak plot, který se rozpadá?5Jen na to myslí, jak by ho strhli, jak by ho zbavili jeho cti. Lež mají rádi, ústy dobrořečí, v srdci však srší kletbami! séla6Jen v Bohu, duše má, odpočívej, od něj přichází moje naděje.7Jen on je má skála, moje spása, nepadnu, on je můj pevný hrad!8V Bohu je má spása, moje sláva; má pevná skála, v Bohu je skrýše má.9V každý čas na něj, lidé, spoléhejte, před Bohem, naší skrýší, své srdce vylijte! séla10Jen pouhé nic jsou přece smrtelníci, lidští tvorové jsou jako přeludy: Budou-li spolu na váhu položeni, lehčí se ukážou než pouhé nic!11Nespoléhejte na bezpráví, nedoufejte marně v krádeže, a kdyby vzrůstalo vaše jmění, v srdci mu místo nedejte!12Jednou Bůh mluvil, dvakrát jsem to slyšel, že Bohu síla náleží.13Tobě náleží také láska, Pane, ty přece každému jeho skutky odplatíš!