1 Davidův. Požehnán buď Hospodin, má skála, který učí bojovat mé ruce a mé prsty válčit! 2 Moje milosrdenství a moje pevná tvrz, můj nedobytný hrad, můj vysvoboditel, můj štít, k němuž se utíkám, on mi můj lid podmaňuje. 3 Hospodine, co je člověk, že ho bereš na vědomí, co syn člověka, že na něj myslíš? 4 Člověk se podobá vánku, jeho dny jsou jak stín pomíjivé. 5 Hospodine, nakloň nebesa a sestup! Dotkni se hor a bude se z nich kouřit. 6 Udeř bleskem, rozptyl nepřátele, vypusť své šípy a uveď je v zmatek, 7 vztáhni ruku z výše, vyprosti mě a vysvoboď z nesmírného vodstva, z rukou cizozemců! 8 Jejich ústa mluví šalebně, jejich pravice je pravice zrádná! 9 Bože, chci ti zpívat novou píseň, s harfou o deseti strunách budu ti pět žalmy. 10 Ty, jenž dáváš spásu králům, jenž Davida, svého služebníka, vyprošťuješ od zhoubného meče, 11 vyprosti mě a vysvoboď z rukou cizozemců! Jejich ústa mluví šalebně, jejich pravice je pravice zrádná. 12 Kéž jsou naši synové jak štěpy, krásně urostlí v svém mládí. Naše dcery ať jsou jako sloupy vytesané podle chrámového vzoru. 13 Naše sýpky ať jsou plné, ať skýtají hojnost všeho. Našich ovcí ať je na tisíce, desetitisíce všude vůkol, 14 náš skot ať je březí. Ať nás nepostihne vpád a odvlékání, ať nezazní žalostný křik na ulicích. 15 Blaze lidu, jemuž se tak daří. Blaze lidu, jehož Bohem je Hospodin!
Žalm 144
Українська Біблія LXX УБТ
od Ukrainian Bible Society1Псалом хвали, Давида. Я буду величати Тебе, мій Боже, мій царю! Буду благословляти Твоє Ім’я навіки й навіки-віків.2Щодня буду благословляти Тебе і славити Твоє Ім’я навіки й навіки-віків.3Великий Господь, гідний найвищої хвали, і величі Його немає границі.4Рід за родом буде хвалити Твої діла, — вони звіщатимуть про Твою могутність,5говоритимуть про велику славу Твоєї святині, оповідатимуть про Твої дивовижні діла,6будуть розказувати про Твою грізну силу й описувати Твою велич.7Передаватимуть вони пам’ять про Твою велику доброту і Твоєю праведністю будуть радіти.8Щедрий і милосердний Господь, довготерпеливий і дуже милостивий.9Господь добрий до всіх; Його щедроти — на всіх Його ділах.10Хай прославляють Тебе, Господи, усі Твої діла, хай благословляють Тебе всі Твої праведні.11Вони розголошуватимуть славу Твого царства й розповідатимуть про Твою могутність,12щоб об’явити людським синам про Твою силу та славу величі Твого царства.13Твоє царство — царство на всі віки, Твоє панування — на всі роди й покоління. Вірний Господь у Своїх словах і праведний — у всіх Своїх ділах.14Господь підтримує всіх, які похитнулися, і підносить усіх повалених.15Очі всіх із надією спрямовані до Тебе, Ти своєчасно даєш їм поживу:16розкриваєш Свою долоню і наповнюєш усе живе доброзичливістю.17Праведний Господь на всіх Своїх шляхах і святий у всіх Своїх ділах.18Господь близький до всіх, які кличуть Його, — до всіх, які кличуть Його в правді.19Він виконає волю тих, хто Його боїться, — вислухає їхні благання і спасе їх.20Господь охороняє всіх тих, які Його люблять, і повністю вигубить усіх грішних.21Мої уста виголошуватимуть Господню хвалу. Нехай усяке тіло благословляє Його святе Ім’я навіки й навіки-віків.
Žalm 144
Bible, překlad 21. století
od Biblion1Žalm Davidův. Požehnán buď Hospodin, skála má! On učí mé ruce bojovat, mé prsty chystá na zápas.2On je má láska, můj pevný hrad, mé útočiště, má záchrana. On je můj štít, na něj spoléhám, i národy[1] mi poddává.3Co je, Hospodine, člověk, že o něm víš, co je lidský tvor, že o něm přemýšlíš?[2]4Člověk je páře podobný, jeho dny míjejí jako stín.5Sestup, Hospodine, své nebe rozetni, dotkni se hor, ať dýmají!6Zasáhni bleskem, nepřátele rozptyl, vyšli své šípy, abys je rozdrtil!7Vztáhni svou ruku z výšiny, z mohutných vod mě vyprosti, z ruky cizáků mě vytrhni!8Ti mají ústa plná lži, křivě přísahají svou pravicí!9Novou píseň ti pak, Bože, zazpívám, na desetistrunné loutně zahraju ti žalm.10Ty umíš vítězství králům darovat, vyprostíš svého služebníka Davida! Od krutého meče11mě vyprosti, z ruky cizáků mě vytrhni! Ti mají ústa plná lži, křivě přísahají svou pravicí!12Naši synové ať jsou ve svém mládí jak sazenice zdárně rostoucí; naše dcery ať jsou jako sloupy stavbu paláce zdobící.13Naše spižírny ať plné jsou, ať oplývají veškerou potravou; naše ovce ať rodí tisíce mladých, desítky tisíc na naše pastviny.14Náš dobytek ať je obtěžkaný, ať nejsou vpády ani vyhnanství, ať není nářek v našich ulicích.15Blaze lidu, jenž toto zakouší, blaze lidu, jehož Bůh je Hospodin!