Žalm 53

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1  Pro předního zpěváka, při tanečním reji. Poučující, Davidův. 2  Bloud si v srdci říká: „Bůh tu není.“ Všichni kazí a bezprávně kdeco zohavují, nikdo nic dobrého neudělá. 3  Bůh na lidi pohlíží z nebe, chce vidět, má-li kdo rozum, dotazuje-li se po Boží vůli. 4  Odpadli však všichni, zvrhli se do jednoho, nikdo nic dobrého neudělá, naprosto nikdo. 5  Což nevědí ti, kdo páchají ničemnosti, kdo jedí můj lid, jako by jedli chleba, ti, kdo Boha nevzývají, 6  že se jednou třást budou strachem, strachem, jaký ještě nebyl? Kosti toho, kdo tě oblehl, Bůh rozmetá, zahanbíš je, protože je Bůh zavrhl. 7  Kéž už přijde Izraeli ze Sijónu spása! Až Bůh změní úděl svého lidu, bude Jákob jásat, Izrael se zaraduje. 

Žalm 53

Schlachter 2000

od Genfer Bibelgesellschaft
1 Dem Vorsänger. Nach Machalat. Ein Maskil von David. (Ž 88,1)2 Der Narr spricht in seinem Herzen: »Es gibt keinen Gott!« Sie handeln verderblich und begehen abscheulichen Frevel; da ist keiner, der Gutes tut. (Ž 14,1; Ž 92,7; Ř 3,10)3 Gott schaut vom Himmel auf die Menschenkinder, um zu sehen, ob es einen Verständigen gibt, einen, der nach Gott fragt. (Dt 26,19; 2Pa 19,3; Ž 33,13; Ž 102,20; Iz 55,6; Ř 3,10)4 Sie sind alle abgewichen, allesamt verdorben; es gibt keinen, der Gutes tut, auch nicht einen Einzigen! (Jb 15,16; Ž 14,1; Ez 36,25; 2K 7,1)5 Haben denn die Übeltäter keine Einsicht, die mein Volk verschlingen, als äßen sie Brot? Gott rufen sie nicht an. (Ž 14,4; Jr 10,25)6 Dann aber überfällt sie Furcht, wo nichts zu fürchten ist; denn Gott zerstreut die Gebeine deiner Belagerer; du machst sie zuschanden, denn Gott hat sie verworfen. (Lv 26,36; Nu 24,8; Př 28,1; Jr 6,30; Da 6,25)7 Ach, dass aus Zion die Rettung für Israel käme! Wenn Gott das Geschick seines Volkes wendet, wird Jakob sich freuen und Israel fröhlich sein. (Ž 14,7; Ž 85,2; Iz 12,1; Iz 12,6; Iz 14,32; Iz 44,23; Jr 29,14; Jl 4,1; Am 9,14; Ř 11,26)