Žalm 131

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1  Poutní píseň, Davidova. Nemám, Hospodine, domýšlivé srdce ani povýšený pohled. Neženu se za velkými věcmi, za divy, jež nevystihnu, 2  nýbrž chovám se klidně a tiše. Jako odstavené dítě u své matky, jako odstavené dítě je ve mně má duše. 3  Čekej, Izraeli, na Hospodina nyní i navěky. 

Žalm 131

Schlachter 2000

od Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Wallfahrtslied. Von David. O HERR, mein Herz ist nicht hochmütig, und meine Augen sind nicht stolz; ich gehe nicht mit Dingen um, die mir zu groß und zu wunderbar sind. (1S 18,23; 2S 6,22; 2S 7,18; 1Pa 29,14; Ž 66,3; Ž 139,6; Př 21,4; Iz 28,29; Mi 6,8; Mt 11,29; Ř 11,33)2 Nein, ich habe meine Seele beruhigt und gestillt; wie ein entwöhntes Kind bei seiner Mutter, wie ein entwöhntes Kind ist meine Seele still in mir. (Iz 30,15; Iz 54,13; Jr 31,25; Mt 18,3)3 Israel, hoffe auf den HERRN von nun an bis in Ewigkeit! (Ž 130,7)