Koloským 4

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1  A vy, páni, dávejte otrokům, co jim spravedlivě patří. Pamatujte, že i vy máte Pána v nebi. 2  V modlitbách buďte vytrvalí, bděte a děkujte Bohu.3  Modlete se také za nás, aby Bůh otevřel dveře našemu slovu, abych mohl zvěstovat tajemství Kristovo, pro něž jsem teď ve vězení,4  a tak je mohl rozhlásit; neboť k tomu jsem poslán.5  Jednejte moudře ve styku s okolním světem a využijte čas vám svěřený.6  Vaše slovo ať je vždy laskavé a určité; ať víte, jak ke komu promluvit. 7  O tom, co je se mnou, vám všechno poví Tychikus, můj milovaný bratr a věrný pomocník, který se mnou slouží Pánu.8  Posílám ho k vám právě proto, abyste se dověděli, jak se nám vede, a aby povzbudil vaše srdce.9  Posílám s ním i Onezima, věrného a milovaného bratra, vašeho krajana. Oni vám povědí všechno, co se tu děje. 10  Pozdravuje vás můj spoluvězeň Aristarchos a Barnabášův bratranec Marek, o němž jste již dostali pokyny. Až k vám přijde, přijměte ho.11  Také vás zdraví Ježíš zvaný Justus. Jsou to jediní židé, kteří s námi pracují pro království Boží a jsou také mou útěchou.12  Pozdravuje vás Epafras, váš krajan, služebník Krista Ježíše, který o vás stále zápasí modlitbami, abyste stáli pevně a věrně plnili Boží vůli.13  Mohu dosvědčit, že pro vás i pro Laodikejské a Hierapolské vynakládá mnoho námahy.14  Pozdravuje vás milovaný lékař Lukáš a Démas.15  Pozdravujte bratry v Laodikeji i Nymfu a církev, která se shromažďuje v jejím domě.16  Až tento list u vás přečtete, zařiďte, aby byl čten také v laodikejské církvi a abyste vy četli list Laodikejským.17  A Archippovi řekněte: Hleď, abys konal službu, kterou jsi přijal od Pána. 18  Pozdrav mou, Pavlovou rukou. Pamatujte na to, že jsem v poutech. Milost s vámi. 

Koloským 4

Новий Переклад Українською

od Biblica
1 Господарі, віддавайте вашим рабам належне й справедливе, знаючи, що й у вас є Господар у небі.2 Будьте віддані молитві, пильнуючи в ній із вдячністю.3 А також моліться й за нас, щоб Бог відчинив нам двері для Слова і ми могли й далі звіщати таємницю Христа, через яку я ув’язнений,4 щоб я відкрив її так, як мені належить її звіщати.5 Поводьтеся мудро із невіруючими, цінуючи час.6 Нехай ваші слова завжди будуть із благодаттю, приправлені сіллю, щоб ви знали, як вам належить відповідати кожному.7 Про мене вам усе розповість Тихик, мій улюблений брат та вірний служитель, котрий, як і я, є рабом Господа.8 Я послав його до вас для того, щоб ви довідалися про нас і щоб він підбадьорив ваші серця.9 Він прибуде разом з Онисимом, вірним і улюбленим братом, який є одним із вас. Вони розкажуть вам про все, що тут діється.10 Вас вітає ув’язнений зі мною Аристарх і Марк, двоюрідний брат Варнави (про якого ви отримали вказівки; якщо він прийде до вас, прийміть його гостинно),11 а також Ісус, званий Юстусом, – єдині з обрізаних, які працюють разом зі мною для Божого Царства. Вони стали моєю втіхою.12 Вас вітає Епафрас, один із ваших, раб Христа Ісуса[1]. Він завжди бореться за вас у своїх молитвах, щоб ви, досконалі й повністю переконані, встояли в усій Божій волі.13 Адже я свідчу про нього, що він докладає величезних зусиль заради вас і заради тих, хто в Лаодикії і Гієраполі.14 Вас вітає Лука, улюблений лікар, та Димас.15 Привітайте братів із Лаодикії, а також Німфу та її домашню церкву.16 Після того, як цей лист буде прочитано перед вами, подбайте, щоб його було прочитано і в Лаодикійській церкві. А ви прочитайте лист із Лаодикії.17 Скажіть Архипові: «Пильнуй, щоб тобі виконати те служіння, яке ти отримав у Господі».18 Привітання написане моєю, Павловою, рукою. Пам’ятайте про моє ув’язнення. Нехай благодать буде з вами. Амінь.