Neue Genfer Übersetzung wächst: Von 1. Könige bis Ester – jetzt auch diese Bücher des Alten Testaments auf ERF Bibleserver lesen. Jetzt entdecken

NGÜ-Erweiterung: Von 1. Könige bis Ester – jetzt auch diese Bücher des AT lesen. Jetzt entdecken

Váš prohlížeč je zastaralý. Pokud je ERF Bibleserver velmi pomalý, aktualizujte prosím svůj prohlížeč.

Přihlásit se
... a používejte všechny funkce!

  • Čtěte ji1. Mose 3
  • Poznámky
  • Štítky
  • Lajky
  • Historie
  • Slovníky
  • Plán četby
  • Grafika
  • Video
  • Zvláštní příležitosti
  • Přispět
  • Blog
  • Zpravodaj
  • Partner
  • Nápověda
  • Kontakt
  • Alexa Skill
  • Pro webmastery
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • Prohlášení o přístupnosti
  • Obecné nařízení o ochraně osobních údajů (GDPR)
  • Tiráž
  • Language: čeština
© 2026 ERF
Přihlaste se zdarma

1. Korintským 3

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost

— Pravý pohled na Boží služebníky

1  Já jsem k vám, bratří, nemohl mluvit jako k těm, kteří mají Ducha, nýbrž jako k těm, kteří myslí jen po lidsku, jako k nedospělým v Kristu. 2  Mlékem jsem vás živil, pokrm jsem vám jíst nedával, protože jste jej nemohli snést – ani teď ještě nemůžete, 3  neboť dosud patříte světu. Odkud je mezi vámi závist a svár, ne-li z toho, že patříte světu a žijete jako ostatní lidé? 4  Když se jeden z vás hlásí k Pavlovi a druhý k Apollovi, neznamená to, že jste lidé světa? 5  Kdo je vlastně Apollos? A kdo je Pavel? Služebníci, kteří vás přivedli k víře, každý tak, jak mu dal Pán. 6  Já jsem zasadil, Apollos zaléval, ale Bůh dal vzrůst; 7  a tak nic neznamená ten, kdo sází, ani kdo zalévá, nýbrž Bůh, který dává vzrůst. 8  Kdo sází a kdo zalévá, patří k sobě, ale každý podle vlastní práce obdrží svou odměnu. 9  Jsme spolupracovníci na Božím díle, a vy jste Boží pole, Boží stavba. 10  Podle milosti Boží, která mi byla dána, jako rozumný stavitel jsem položil základ a druhý na něm staví. Každý ať dává pozor, jak na něm staví. 11  Nikdo totiž nemůže položit jiný základ než ten, který už je položen, a to je Ježíš Kristus. 12  Zda někdo na tomto základu staví ze zlata, stříbra, drahého kamení, či ze dřeva, trávy, slámy – 13  dílo každého vyjde najevo. Ukáže je onen den, neboť se zjeví v ohni; a oheň vyzkouší, jaké je dílo každého člověka. 14  Když jeho dílo vydrží, dostane odměnu. 15  Když mu dílo shoří, utrpí škodu; sám bude sice zachráněn, ale projde ohněm.  16  Nevíte, že jste Boží chrám a že Duch Boží ve vás přebývá? 17  Kdo ničí chrám Boží, toho zničí Bůh; neboť Boží chrám je svatý, a ten chrám jste vy.  18  Ať nikdo sám sebe neklame. Domnívá-li se někdo z vás, že je v tomto světě moudrý, ať se stane bláznem, aby se stal opravdu moudrým. 19  Moudrost tohoto věku je bláznovstvím před Bohem, neboť je psáno: ‚Nachytá moudré na jejich vychytralost;‘ 20  a jinde: ‚Hospodin zná úmysly moudrých a ví, že jsou marné.‘ 21  A tak ať se nikdo nechlubí lidmi. Všechno je vaše, 22  ať Pavel nebo Apollos nebo Petr, ať svět nebo život nebo smrt, přítomnost nebo budoucnost, všechno je vaše, 23  vy však jste Kristovi a Kristus je Boží.  

© 2001 Česká biblická společnost

1. Korintským 3

Новий Переклад Українською

od Biblica

Божі вірні служителі

1 Брати, навіть я не зміг говорити з вами як із духовними людьми, а говорив як із тілесними, як із немовлятами в Христі. 2 І годував вас молоком, а не твердою їжею, бо ви не могли її їсти. Та навіть зараз не можете, 3 оскільки ви ще досі тілесні. Адже якщо між вами ще є заздрість, сварки та розділення, то хіба ви не тілесні й не поводитесь, як інші люди? 4 Ось коли хтось каже: «Я – Павла!», а інший: «Я – Аполлоса!», то хіба ви не поводитеся так, як інші люди? 5 Адже хто такий Аполлос? Чи хто такий Павло? Служителі, через яких ви повірили, як кожному дав Господь. 6 Я посадив, Аполлос полив, але Бог зростив. 7 Тому ні той, хто садить, ні той, хто поливає, не є кимось, а лише Бог, Який зрощує. 8 Хто садить і хто поливає – одне, але кожен отримає нагороду згідно зі своєю працею. 9 Адже ми Божі працівники, а ви – Божа нива, Божа будівля. 10 За Божою благодаттю, даною мені, я, як мудрий будівельник, заклав основу, а інший будує на ній. Але нехай кожен дивиться уважно, як будує. 11 Адже ніхто не може закласти іншої основи замість вже закладеної, якою є Ісус Христос. 12 А якщо хтось будує на цій основі золотом, сріблом, дорогоцінним камінням, деревом, травою чи соломою, 13 то праця кожного стане явною: День Ісуса Христа[1] все прояснить, бо вогонь виявить усе й перевірить роботу кожного. (1K 1,8) 14 Якщо збудоване людиною вистоїть, вона отримає нагороду,[2] 15 а якщо її праця згорить, вона зазнає збитків, хоча сама буде спасенна, але наче крізь вогонь. 16 Чи не знаєте, що ви – Божий храм і Дух Бога проживає у вас? 17 Якщо хтось зруйнує Божий храм, то його зруйнує Бог, тому що Божий храм святий, а ним є ви. 18 Нехай ніхто не обманює себе! Якщо хтось із вас вважає себе мудрим у цьому віці, нехай стане безумним, щоб стати мудрим! 19 Адже мудрість цього світу – це безумство перед Богом. Бо написано: «Він ловить мудреців їхньою ж хитрістю»[3]. 20 І знову: «Господь знає думки мудрих, що вони – марнота»[4]. (Ž 93,11) 21 Отже, нехай ніхто не вихваляється людьми, бо вам належить усе: 22 чи Павло, чи Аполлос, чи Кифа, чи світ, чи життя, чи смерть, чи теперішнє, чи майбутнє – усе ваше, 23 ви ж – Христові, а Христос – Божий. 

New Ukrainian Translation TM, New Testament and Psalms
Copyright © 2022 by Biblica, Inc.
Used with permission. All rights reserved worldwide.

“Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.