Žalm 23

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1  Žalm Davidův. Hospodin je můj pastýř, nebudu mít nedostatek. 2  Dopřává mi odpočívat na travnatých nivách, vodí mě na klidná místa u vod, 3  naživu mě udržuje, stezkou spravedlnosti mě vede pro své jméno. 4  I když půjdu roklí šeré smrti, nebudu se bát ničeho zlého, vždyť se mnou jsi ty. Tvoje berla a tvá hůl mě potěšují. 5  Prostíráš mi stůl před zraky protivníků, hlavu mi olejem potíráš, kalich mi po okraj plníš. 6  Ano, dobrota a milosrdenství provázet mě budou všemi dny mého žití. Do Hospodinova domu se budu vracet do nejdelších časů. 

Žalm 23

Новий Переклад Українською

od Biblica
1 Псалом Давидів ГОСПОДЕВІ належить земля і все, що її наповнює, всесвіт і все, що живе в ньому.2 Адже Він заклав її основи в глибинах морів і над ріками встановив її.3 Хто може зійти на гору ГОСПОДНЮ? Хто зможе стати на Його святому місці?4 Той, чиї долоні чисті й серце невинне, хто не надимався марно своєю душею й оманливо не присягався.5 Отримає він благословення від ГОСПОДА й виправдання від Бога, Спасителя Свого.6 Ось такий рід тих, хто шукає Його, шукає обличчя Твого, Боже[1] Якова. Села7 Ворота, підніміть ваші верхи,[2] підніміться, о двері вічні, щоб увійшов Цар слави!8 Хто ж Він, цей Цар слави? ГОСПОДЬ могутній і сильний, ГОСПОДЬ сильний у битві.9 Ворота, підніміть ваші верхи, підніміться, о двері вічні, щоб увійшов Цар слави!10 Хто Він, цей Цар слави? ГОСПОДЬ Воїнств, Він – Цар слави! Села