1 Haleluja. Chval, duše má, Hospodina! 2 Hospodina budu chválit po celý svůj život, svému Bohu zpívat žalmy, co živ budu. 3 Nedoufejte v knížata, v člověka, u něhož záchrany není. 4 Jeho duch odchází, on se vrací do své země, tím dnem berou za své jeho plány. 5 Blaze tomu, kdo má ku pomoci Boha Jákobova, kdo s nadějí vzhlíží k Hospodinu, svému Bohu, 6 jenž učinil nebesa i zemi s mořem a vším, co k nim patří, jenž navěky zachovává věrnost. 7 Utištěným dopomáhá k právu, hladovým chléb dává. Hospodin osvobozuje vězně. 8 Hospodin otvírá oči slepým, Hospodin sehnuté napřimuje, Hospodin miluje spravedlivé. 9 Hospodin ochraňuje ty, kdo jsou bez domova, ujímá se sirotka i vdovy, svévolným však mate cestu. 10 Hospodin bude kralovat věčně, Bůh tvůj, Sijóne, po všechna pokolení. Haleluja.
Žalm 146
Новий Переклад Українською
od Biblica1Алілуя! Як добре співати Богові нашому, яка ж приємна належна Йому хвала!2ГОСПОДЬ відбудовує Єрусалим, збирає вигнанців Ізраїля;3зцілює розбитих серцем і перев’язує їхні рани;4обчислює кількість зірок і кожну називає поіменно.5Великий Володар наш і вельми сильний, розум Його безмірний.6ГОСПОДЬ підтримує пригноблених, а нечестивих принижує аж до землі.7Віддайте ГОСПОДЕВІ подяку, співайте Богові нашому на арфі.8Він небеса вкриває хмарами, готуючи дощ для землі, Хто на горах вирощує траву,9дає худобі їжу й пташенятам ворона, коли вони кричать.10Не міць коня Йому до вподоби, не силу стегон людських Він уподобав;11ГОСПОДЬ уподобав тих, хто боїться Його, хто на милість Його сподівається.