1 Poutní píseň, Davidova. Nemám, Hospodine, domýšlivé srdce ani povýšený pohled. Neženu se za velkými věcmi, za divy, jež nevystihnu, 2 nýbrž chovám se klidně a tiše. Jako odstavené dítě u své matky, jako odstavené dítě je ve mně má duše. 3 Čekej, Izraeli, na Hospodina nyní i navěky.
Žalm 131
Новий Переклад Українською
od Biblica1Пісня сходження. Згадай, ГОСПОДИ, Давида й усі смирення його,2коли він присягнув ГОСПОДЕВІ, дав обітницю Могутньому Богові Якова:3«Не увійду в шатро свого дому, не ляжу на постіль мого ложа,4не дам сну очам моїм і повікам моїм дрімання,5аж поки не знайду місця для ГОСПОДА, помешкання для Могутнього Якового Бога».6Ось ми чули про нього в Ефраті, знайшли його на полях Яара.[1]7Підійдімо ж до Його помешкання, вклонімося біля Його підніжжя.8Повстань, ГОСПОДИ, прийди до місця Свого спокою, Ти й ковчег могутності Твоєї.9Священники Твої нехай зодягнуться правдою і вірні Твої нехай радісно співають.10Заради Давида, слуги Свого, не відвертай обличчя від Твого помазанця.11Істинно присягався ГОСПОДЬ Давидові, не зречеться Він цього: «Нащадка від плоду утроби твоєї посаджу на свій престол.12Якщо дотримуватися будуть сини твої Завіту Мого й одкровень Моїх, яких Я навчу їх, то й сини їхні повік-віків на престолі твоїм сидітимуть».[2]13Адже обрав ГОСПОДЬ Сіон, уподобав мешкати на ньому:14«Це місце спочинку Мого на віки вічні, тут мешкати буду, бо Я вподобав його.15Щедро благословлю його їжею, бідняків його насичу хлібом.16Священників його зодягну спасінням, а вірні його будуть радісно співати.17Там Я дам розростися рогові Давидовому, встановлю світильника Моєму помазанцеві.18Ворогів його зодягну соромом, а на ньому сяятиме вінок його».