Římanům 16

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1  Doporučuji vám naši sestru Foibé, diakonku církve v Kenchrejích.2  Přijměte ji v Pánu, jak se sluší mezi věřícími, pomáhejte jí, kdyby vás v něčem potřebovala, neboť i ona byla pomocnicí mnohým i mně samému.3  Pozdravujte Prisku a Akvilu, mé spolupracovníky v díle Krista Ježíše,4  kteří pro mne nasadili život; jsem jim zavázán vděčností nejen já sám, ale i všechny církve z pohanských národů.5  Pozdravujte také shromáždění v jejich domě. Pozdravujte Epaineta, mně velmi drahého, který se jako první v provincii Asii oddal Kristu.6  Pozdravujte Marii – tolik se pro vás napracovala!7 Pozdravujte Andronika a Junia, původem židy jako já a kdysi spoluvězně, apoštoly, kteří se těší zvláštní vážnosti a uvěřili v Krista dříve než já.8  Pozdravujte Ampliata, kterého miluji v Pánu.9  Pozdravujte Urbana, mého spolupracovníka v díle Kristově, a Stachya, mně velmi drahého.10  Pozdravujte Apella, osvědčeného v Kristu. Pozdravujte ty, kteří jsou z domu Aristobulova.11  Pozdravujte mého krajana Herodiona. Pozdravujte ty z domu Narcisova, kteří se oddali Pánu.12  Pozdravujte Tryfainu a Tryfósu, které pracují v díle Páně. Pozdravujte Persidu, mně velmi drahou; horlivě pracovala v díle Páně.13  Pozdravujte Rufa, vyvoleného v Pánu, a jeho matku, která i mně byla matkou.14  Pozdravujte Asynkrita, Flegonta, Herma, Patrobia, Hermia i bratry, kteří jsou s nimi.15  Pozdravujte Filologa a Julii, Nerea a jeho sestru, Olympia a všecky věřící, kteří jsou s nimi.16  Pozdravte jedni druhé svatým políbením. Pozdravují vás všecky církve Kristovy. 17  Prosím vás, bratří, abyste si dali pozor na ty, kdo působí roztržky a chtěli by vás svést od učení, které jste přijali. Vyhýbejte se jim!18 Takoví lidé totiž neslouží Kristu, našemu Pánu, nýbrž svému prospěchu a snaží se krásnými a pobožnými řečmi oklamat mysli bezelstných lidí.19  Všude se ví o vaší oddanosti evangeliu. Mám z vás proto radost a přeji si, abyste byl i moudří v dobru a nezkušení ve zlu.20  Bůh pokoje brzo srazí satana pod vaše nohy. Milost Ježíše, našeho Pána, buď s vámi. 21  Pozdravuje vás můj spolupracovník Timoteus i Lucius a Jáson a Sosipatros, moji krajané.22  Pozdravuji vás já Tercius, písař tohoto dopisu.23  Pozdravuje vás Gaius, který svůj dům otevřel mně i veškeré církvi. Pozdravuje vás Erastos, správce městské pokladny, a bratr Kvartus.24  Milost našeho Pána Ježíše Krista se všemi vámi. Amen. 25  Sláva tomu, který má moc upevnit vás ve víře podle mého evangelia a podle zvěsti Ježíše Krista: v ní je odhaleno tajemství, které od věčných časů nebylo vysloveno,26  nyní je však zjeveno prorockými Písmy a z příkazu věčného Boha stalo se známým mezi všemi národy, aby je poslušně přijali vírou.27  Jedinému moudrému Bohu buď skrze Ježíše Krista sláva na věky věků. Amen . 

Římanům 16

Новий Переклад Українською

od Biblica
1 Я представляю вам нашу сестру Фіву, служницю церкви в Кенхреях.2 Прийміть її в Господі, як личить святим, і допомагайте їй у всьому, у чому вона матиме потребу, бо вона була помічницею багатьом і мені також.3 Привітайте Прискіллу та Акилу, моїх співпрацівників у Христі Ісусі.4 Вони готові були покласти свої голови заради мене. Не тільки я їм дякую, але й усі церкви язичників.5 Привітайте також церкву, яка збирається в їхньому домі. Привітайте мого улюбленого друга Епенета, який першим навернувся до Христа в Азії.6 Привітайте Марію, яка багато працювала для вас.7 Привітайте Андроніка та Юнію, моїх родичів, які були зі мною у в’язниці. Їх поважають серед апостолів, і вони раніше за мене увірували в Христа.8 Привітайте Амплія, мого улюбленого друга в Господі.9 Вітайте Урбана, який працював разом зі мною в Христі, а також і мого улюбленого друга Стахія.10 Привітайте Апеллеса, чия вірність у Христі витримала випробування. Привітайте тих, хто належить до дому Аристовула.11 Привітайте Іродіона, мого родича. Привітайте тих із дому Наркіса, хто в Господі.12 Привітайте Трифену та Трифосу, які наполегливо працюють у Господі. Привітайте мою улюблену Персиду, яка багато працювала в Господі.13 Привітайте Руфа, обраного в Господі, і його матір, яка й мені була матір’ю.14 Привітайте Асинкрита, Флегона, Гермеса, Патрова, Гермаса та інших братів, які знаходяться з ними.15 Привітайте Філолога, Юлію, Нірея та його сестру, Олімпа та всіх святих, які з ними.16 Вітайте одне одного святим поцілунком. Усі Христові церкви вітають вас.17 Я закликаю вас, брати, остерігайтеся тих, хто спричиняє розбіжності й ставить на вашому шляху перешкоди, що суперечать вченню, яке ви прийняли. Уникайте їх.18 Бо такі люди служать не нашому Господу Христу, а власному череву, і через своє красномовство й лестощі вони обманюють серця невинних.19 Усі чули про ваш послух, тому я радію за вас, але хочу, щоб ви були мудрими в тому, що добре, і невинними в тому, що зле.20 Бог миру незабаром розчавить сатану під вашими ногами. Благодать Господа нашого Ісуса нехай буде з вами.21 Тимофій, з яким працюємо разом, надсилає вам привітання, як і Луцій, Ясон та Сосипатр, мої родичі.22 Я, Терцій, що записав цього листа, теж вітаю вас у Господі.23 Гай, який гостинно приймає мене та всю церкву, надсилає вам привітання. Ераст, міський скарбник, і наш брат Квартус також надсилають вам привітання.24 Благодать нашого Господа Ісуса Христа нехай буде з усіма вами! Амінь.[1]25 Тому, Хто здатний зміцнити вас відповідно до моєї Доброї Звістки та проповіді Ісуса Христа, згідно з відкриттям таємниці, прихованої споконвіку,26 але тепер за наказом вічного Бога відкритої усім народам через Писання пророків, на послух вірі;27 єдиному мудрому Богові через Ісуса Христа слава навіки! Амінь.