Jób 7

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1 Zdali není člověk na zemi podroben v službu, nejsou jeho dny jako dny nádeníka? 2  Jako baží otrok po stínu a jako nádeník čeká na výdělek, 3  tak se mi dostaly dědictvím daremné měsíce, noci plné trápení se staly mým údělem. 4  Když uléhám, ptám se: ‚Kdy už vstanu?‘ a pak zase: ‚Kdy se snese večer?‘ Syt jsem toho, na lůžku se převalovat do rozbřesku. 5  Mé tělo je obaleno červy a strupy plnými prachu, kůže mi puká a mokvá. 6  Rychleji než tkalcův člunek uběhly mé dny, skončily v naprosté beznaději. 7  Bože, pomni, že můj život uprchne jak vítr a nic dobrého už nikdy nespatří mé oči. 8  Neuzří mě oko, jež mě vídávalo, budou-li mě tvoje oči hledat, nebudu tu. 9  Oblak se rozplyne, zmizí; stejně kdo sestoupí do podsvětí, už nevystoupí, 10  nevrátí se nikdy zpět do svého domu, neobjeví se už na svém místě. 11  A tak bránit nemohu svým ústům, mluví ze mne úzkost mého ducha, lká ze mne hořkost mé duše. 12  Jsem snad moře nebo dračí netvor, že proti mně stavíš stráž? 13  Řeknu-li si: ‚Potěší mě moje lože, mé lůžko mi ulehčí v mém lkání,‘ 14  děsíš mě skrze sny a přepadáš mě viděními, 15  že bych spíše volil zardoušení, spíše smrt než kruté trápení. 16  Život se mi zprotivil, nechci žít věčně, už mě nech, mé dny jsou pouhý vánek. 17  Co je člověk, že mu přikládáš význam, že se jím zabýváš v srdci, 18  že na něj dohlížíš každého rána a každou chvíli ho zkoušíš? 19  Proč svůj zrak ode mne neodvrátíš, nenecháš mě ani slinu polknout? 20  Zhřešil-li jsem, co mám podle tebe dělat, hlídači lidí? Proč sis mě vzal za terč, až jsem se stal břemenem sám sobě? 21  Proč mi přestupek můj nepromineš, nesejmeš ze mne mou vinu? Již uléhám do prachu a až mě budeš za úsvitu hledat, nebudu již.“ 

Jób 7

Lutherbibel 2017

od Deutsche Bibelgesellschaft
1 Muss nicht der Mensch immer im Dienst stehen auf Erden, und sind seine Tage nicht wie die eines Tagelöhners? (Jb 14,6)2 Wie ein Knecht sich sehnt nach dem Schatten und ein Tagelöhner auf seinen Lohn wartet,3 so erbte ich Monde der Enttäuschung, und Nächte voller Mühsal wurden mir zuteil.4 Wenn ich mich niederlegte, sprach ich: Wann werde ich aufstehen? Bin ich aufgestanden, so wird mir’s lang bis zum Abend, und mich quälte die Unruhe bis zur Dämmerung.5 Mein Fleisch ist gekleidet in Maden und staubigen Schorf, meine Haut ist verschrumpft und voller Eiter.6 Meine Tage sind schneller dahingeflogen als ein Weberschiffchen und sind vergangen ohne Hoffnung. (Iz 38,12)7 Bedenke, dass mein Leben ein Hauch ist und meine Augen nicht wieder Gutes sehen werden.8 Und kein lebendiges Auge wird mich mehr schauen; sehen deine Augen nach mir, so bin ich nicht mehr.9 Eine Wolke vergeht und fährt dahin: so kommt nicht wieder herauf, wer zu den Toten hinunterfährt;10 er kommt nicht zurück, und seine Stätte kennt ihn nicht mehr. (Jb 10,21; Jb 14,12; Ž 103,16)11 Darum will auch ich meinem Munde nicht wehren. Ich will reden in der Angst meines Herzens und will klagen in der Betrübnis meiner Seele.12 Bin ich denn das Meer oder ein Ungeheuer, dass du eine Wache gegen mich aufstellst?13 Wenn ich dachte, mein Bett soll mich trösten, mein Lager soll mir meinen Jammer erleichtern,14 so erschrecktest du mich mit Träumen und machtest mir Grauen durch Gesichte,15 dass meine Seele sich wünschte, erwürgt zu sein, und mein Leib wünschte den Tod.16 Ich vergehe! Ich will nicht ewig leben. Lass ab von mir, denn meine Tage sind nur noch ein Hauch. (1Kr 19,4)17 Was ist der Mensch, dass du ihn groß achtest und dich um ihn bekümmerst?18 Jeden Morgen suchst du ihn heim und prüfst ihn alle Stunden.19 Warum blickst du nicht einmal von mir weg und lässt mir keinen Atemzug Ruhe?20 Hab ich gesündigt, was tue ich dir damit an, du Menschenhüter? Warum machst du mich zum Ziel deiner Anläufe, dass ich mir selbst eine Last bin?21 Und warum vergibst du mir meine Sünde nicht oder lässt meine Schuld hingehen? Denn nun werde ich mich in den Staub legen, und wenn du mich suchst, werde ich nicht mehr da sein.