Žalm 45

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1  Pro předního zpěváka, podle „Lilií“. Pro Kórachovce; poučující, píseň lásky. 2  Slavnostní řeč mi ze srdce tryská, své dílo přednesu králi; jazyk můj – hbitého písaře rydlo: 3  Ty nejkrásnější ze synů lidských, z tvých rtů se line milost, proto ti Bůh navěky žehná! 4  Boky si opásej, bohatýre, mečem, svou velebnou důstojností, 5  se zdaremdůstojně do boje vyjeď za pravdu, mírnost a spravedlnost, svou pravicí dokážeš činy, jež vzbudí bázeň. 6  Máš ostré šípy, národy padnou ti k nohám, zasáhneš srdce nepřátel, králi! 7  Tvůj trůn, ó božský, bude stát věčně a navždy, tvým žezlem královským je žezlo práva. 8  Miluješ spravedlnost, nenávidíš zvůli; proto tě, božský, pomazal Bůh tvůj olejem veselí nad tvoje druhy. 9  Celé tvé roucho myrhou, aloe, kasií voní, z paláců zdobených slonovou kostí hra strun zní pro radost tobě. 10  Královské dcery se skvějí v tvých skvostech, královna ve zlatě z Ofíru ti stojí po pravici. 11  Slyš, dcero, pohleď, nakloň své ucho, zapomeň na svůj lid, na otcův dům, 12  neboť král zatouží po tvé kráse; je to tvůj pán a jemu se klaněj. 13  I dcera Týru svůj dar ti nese, naklonit si tě chtějí boháči z lidu. 14  Královská dcera v celé své slávě již čeká uvnitř, svůj šat má protkaný zlatem. 15  V zářivém oděvu ji vedou králi a za ní její panenské družky, k tobě je uvádějí. 16  Průvod se ubírá v radostném jásotu, vstupuje v královský palác. 17  Namísto otců budeš mít syny, učiníš je velmoži po celé zemi. 18  Tvé jméno budu připomínat po všechna pokolení; proto ti národy budou vzdávat chválu navěky a navždy. 

Žalm 45

Gute Nachricht Bibel 2018

od Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Gedicht der Korachiter, zu singen nach der Melodie »Lilien«,[1] ein Lied auf die Liebe.2 Eine Botschaft bewegt mein Herz, Gott hat sie mir eingegeben; darum singe ich dem König ein Lied. Meine Zunge soll es so kunstvoll tun wie der Griffel in der Hand des geübten Schreibers.3 Du bist der stattlichste von allen Männern, von deinen Lippen fließen Worte voller Huld; sichtbar ruht Gottes Segen auf dir.4 Schnalle dein Schwert um, du tapferer Kämpfer, umgib dich mit Pracht und königlichem Glanz!5 In deiner Pracht besteige den Wagen, führe erfolgreich den Kampf für die Wahrheit, verhilf den Schwachen zu ihrem Recht![2] Vollbringe Taten, für die man dich fürchtet! (Ž 72,1)6 Schieße deine scharfen Pfeile, unterwirf dir die Völker, triff deine Feinde mitten ins Herz!7 Dein Thron ist Gottes Thron, darum steht er für alle Zeiten fest.[3] Du regierst dein Reich als gerechter König. (Ž 2,6; Žd 1,8)8 Du liebst das Recht und verabscheust das Unrecht; darum hat Gott dich zum Herrscher gesalbt, dein Gott hat dir mehr Ehre und Freude gegeben als allen, die mit dir feiern.[4]9 Nach Myrrhe, Zimt und Aloë duften alle deine Gewänder. Um dich zu erfreuen, erklingt Musik aus deinen mit Elfenbein verzierten Palästen.10 Töchter von Königen sind an deinem Hof; zu deiner Rechten steht die Königin[5] in Schmuck aus allerbestem Gold.11 Du Königstochter, sieh mich an und höre aufmerksam, was ich dir sage: Vergiss dein Volk und die Familie deines Vaters! (Rt 1,16)12 Der König begehrt dich wegen deiner Schönheit. Er ist dein Gebieter, verneige dich vor ihm!13 Die Leute von Tyrus bringen dir Geschenke, die reichsten Völker suchen deine Gunst.14 Wie prächtig sieht die Königstochter aus! In golddurchwirktem Kleid betritt sie den Palast.15 Über bunte Teppiche[6] wird sie hereingeführt mit ihrem Brautgefolge von jungen Mädchen; so bringt man sie zum König.16 Unter Freudenrufen und lautem Jubel ziehen sie ein in die große Halle.17 Mein König, an der Stelle deiner Väter werden in Zukunft deine Söhne herrschen; du wirst sie in der ganzen Welt zu Fürsten machen.18 Mein Lied soll die Erinnerung an dich für alle Zeiten lebendig halten; immer werden die Völker dich preisen!