1 Potom odešel Pavel z Athén a přišel do Korintu.2 Tam se setkal s jedním Židem, který se jmenoval Akvila a pocházel z Pontu. Nedávno přišel se svou manželkou Priscillou z Itálie, protože císař Klaudius vydal rozkaz, aby všichni Židé opustili Řím. Pavel se s nimi sblížil,3 zůstal u nich a pracoval s nimi, poněvadž měli stejné řemeslo – dělali stany.4 Každou sobotu mluvil v synagóze a snažil se získat židy i pohany. 5 A když přišli z Makedonie Silas a Timoteus, věnoval se Pavel zcela kázání a dokazoval židům, že Ježíš je zaslíbený Mesiáš.6 Židé se však proti Pavlovi postavili a rouhali se. Proto setřásl prach ze svého roucha a řekl: „Vy sami jste odpovědni za svou záhubu. Já jsem vůči vám bez viny a od této chvíle se obrátím k pohanům.“7 Odešel ze synagógy a působil v sousedním domě Tita Justa, pohana, který uvěřil v Hospodina.8 Představený synagógy Krispus a všichni, kteří byli v jeho domě, uvěřili Pánu; také mnozí z Korinťanů, kteří Pavla poslouchali, uvěřili a dali se pokřtít. 9 Jedné noci měl Pavel vidění, v němž mu Pán řekl: „Neboj se! Mluv a nemlč,10 protože já jsem s tebou a nikdo ti neublíží. Mnozí v tomto městě patří k mému lidu.“11 A tak tam Pavel zůstal jeden a půl roku a učil je Božímu slovu. 12 Když byl Gallio místodržitelem v Achaji, vystoupili Židé společně proti Pavlovi, přivedli ho na soud13 a takto ho obžalovali: „Tento člověk přemlouvá lidi, aby uctívali Boha v rozporu se zákonem.“14 Když se už Pavel chtěl hájit, řekl Gallio Židům: „Kdyby šlo o nějaký přečin nebo dokonce zločin, náležitě bych vás, Židé, vyslechl.15 Poněvadž se to však týká sporů o slova či nějaká jména a váš vlastní zákon, vyřiďte si to sami mezi sebou. Tím se já jako soudce zabývat nebudu.“16 A dal rozkaz, aby je vyvedli ze soudní síně.17 Tu se všichni chopili představeného synagógy Sosthena a bili ho přímo před zraky soudce; ale Gallio tomu nevěnoval pozornost.
— Návrat z druhé a počátek třetí cesty
18 Pavel zůstal v Korintu ještě mnoho dní, pak se s bratřími rozloučil a odplul s Priscillou a jejím mužem Akvilou do Sýrie. Protože učinil slib, dal si v Kenchrejích ostříhat vlasy.19 Dostali se do Efezu, kde oba manželé už zůstali. Pavel tam šel do synagógy a hovořil se Židy.20 Ačkoli ho žádali, aby s nimi zůstal delší dobu, on jejich pozvání nepřijal, rozloučil se s nimi a řekl:21 „Já se k vám vrátím, bude-li Bůh chtít.“ Pak odplul z Efezu22 do Cesareje a odtud se vydal do Jeruzaléma, aby pozdravil církev. Potom odešel do Syrské Antiochie. 23 Když tam pobyl nějaký čas, vydal se znovu na cestu. Procházel galatskou krajinou a Frygií a posiloval tam všechny učedníky.24 Mezitím přišel do Efezu Žid jménem Apollos, původem z Alexandrie, muž vzdělaný a výmluvný, který dovedl přesvědčivě vykládat svaté Písmo.25 Byl už poučen o cestě Páně, mluvil s velikým nadšením a učil přesně o Ježíšovi, ale znal jenom křest Janův.26 Začal neohroženě vystupovat v synagóze. Když ho uslyšeli Priscilla a Akvila, vzali ho k sobě a ještě důkladněji mu vyložili Boží cestu.27 Bratří ho také povzbudili v jeho úmyslu vypravit se do Achaje a napsali tamějším učedníkům doporučující dopis. Když tam Apollos přišel, z milosti Boží velmi prospěl těm, kteří uvěřili.28 Ve veřejných rozhovorech překonával židy přesvědčivými důkazy z Písem, že Mesiáš je Ježíš.
1After this Paul[1] left Athens and went to Corinth.2And he found a Jew named Aquila, a native of Pontus, recently come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius had commanded all the Jews to leave Rome. And he went to see them, (Sk 11,28; Sk 18,18; Sk 18,26; Ř 16,3; 1K 16,19; 2Tm 4,19)3and because he was of the same trade he stayed with them and worked, for they were tentmakers by trade. (Sk 20,34; 1K 4,12; 1K 9,15; 2K 11,7; 2K 12,13; 1Te 2,9; 2Te 3,8)4And he reasoned in the synagogue every Sabbath, and tried to persuade Jews and Greeks. (Sk 13,5; Sk 13,14; Sk 17,17)5When Silas and Timothy arrived from Macedonia, Paul was occupied with the word, testifying to the Jews that the Christ was Jesus. (Jb 32,18; Jr 6,11; Jr 20,9; Am 3,8; Sk 2,36; Sk 3,20; Sk 5,42; Sk 8,5; Sk 9,22; Sk 17,3; Sk 17,15; Sk 18,28; Sk 20,21; 2K 5,14; 1Te 3,6)6And when they opposed and reviled him, he shook out his garments and said to them, “Your blood be on your own heads! I am innocent. From now on I will go to the Gentiles.” (2S 1,16; Neh 5,13; Ez 3,18; Ez 18,13; Ez 33,4; Mt 27,25; Sk 13,46; Sk 13,51; Sk 20,26)7And he left there and went to the house of a man named Titius Justus, a worshiper of God. His house was next door to the synagogue. (Sk 1,23; Sk 16,14; Ko 4,11)8Crispus, the ruler of the synagogue, believed in the Lord, together with his entire household. And many of the Corinthians hearing Paul believed and were baptized. (Sk 11,14; 1K 1,14)9And the Lord said to Paul one night in a vision, “Do not be afraid, but go on speaking and do not be silent, (Jz 1,5; Jr 1,8; Mt 28,20; Sk 23,11; Sk 26,16; Sk 27,23; Sk 27,24; 2K 12,1)10for I am with you, and no one will attack you to harm you, for I have many in this city who are my people.” (L 21,18; J 10,16; Sk 18,9; 2Te 3,2)11And he stayed a year and six months, teaching the word of God among them.12But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews[2] made a united attack on Paul and brought him before the tribunal, (Sk 13,7; Sk 13,50; Sk 16,19)13saying, “This man is persuading people to worship God contrary to the law.” (Sk 18,15)14But when Paul was about to open his mouth, Gallio said to the Jews, “If it were a matter of wrongdoing or vicious crime, O Jews, I would have reason to accept your complaint. (Sk 13,10)15But since it is a matter of questions about words and names and your own law, see to it yourselves. I refuse to be a judge of these things.” (Sk 18,13; Sk 23,29; Sk 25,19; 1Tm 6,4; 2Tm 2,14)16And he drove them from the tribunal.17And they all seized Sosthenes, the ruler of the synagogue, and beat him in front of the tribunal. But Gallio paid no attention to any of this.
Paul Returns to Antioch
18After this, Paul stayed many days longer and then took leave of the brothers[3] and set sail for Syria, and with him Priscilla and Aquila. At Cenchreae he had cut his hair, for he was under a vow. (Nu 6,2; Nu 6,18; J 21,23; Sk 18,2; Sk 21,23; Ř 16,1)19And they came to Ephesus, and he left them there, but he himself went into the synagogue and reasoned with the Jews. (Sk 18,4; Sk 19,1; Sk 20,16; 1K 15,32; 1K 16,8; Ef 1,1; 1Tm 1,3; 2Tm 1,18)20When they asked him to stay for a longer period, he declined.21But on taking leave of them he said, “I will return to you if God wills,” and he set sail from Ephesus. (Ř 15,32; 1K 4,19; 1K 16,7; Žd 6,3; Jk 4,15; 1P 3,17)22When he had landed at Caesarea, he went up and greeted the church, and then went down to Antioch. (Sk 11,2; Sk 21,15)23After spending some time there, he departed and went from one place to the next through the region of Galatia and Phrygia, strengthening all the disciples. (Sk 14,22; Sk 16,6)
Apollos Speaks Boldly in Ephesus
24Now a Jew named Apollos, a native of Alexandria, came to Ephesus. He was an eloquent man, competent in the Scriptures. (Ezd 7,6; Sk 19,1; 1K 1,12; 1K 3,5; 1K 4,6; 1K 16,12; Tt 3,13)25He had been instructed in the way of the Lord. And being fervent in spirit,[4] he spoke and taught accurately the things concerning Jesus, though he knew only the baptism of John. (L 7,29; Sk 9,2; Sk 19,3; Ř 12,11)26He began to speak boldly in the synagogue, but when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside and explained to him the way of God more accurately. (Mt 22,16; Sk 18,2; Sk 18,25)27And when he wished to cross to Achaia, the brothers encouraged him and wrote to the disciples to welcome him. When he arrived, he greatly helped those who through grace had believed, (Sk 11,21; Sk 11,23; Sk 15,11; Sk 18,18; Sk 19,1; 1K 3,6; 2K 3,1; Ef 2,8)28for he powerfully refuted the Jews in public, showing by the Scriptures that the Christ was Jesus. (Sk 18,5)