Jozue 3

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1  Za časného jitra vytáhl Jozue se všemi Izraelci ze Šitímu, až přišli k Jordánu; tam přenocovali, dříve než jej přešli.2  Když uplynuly tři dny, prošli správcové táborem3  a přikázali lidu: „Jakmile spatříte schránu smlouvy Hospodina, svého Boha, a lévijské kněze, kteří ji nesou, vytáhnete ze svého místa a půjdete za ní.4  Mezi vámi a ní bude ovšem odstup zhruba dvou tisíc loket; nepřibližujte se k ní. Půjdete za ní, abyste poznali cestu, kudy se máte ubírat, neboť nikdy předtím jste touto cestou neprocházeli.“5  Jozue pak vyzval lid: „Posvěťte se, neboť Hospodin zítra mezi vámi učiní podivuhodné věci.“6 Potom Jozue řekl kněžím: „Zvedněte schránu smlouvy a ubírejte se před lidem.“ I zvedli schránu smlouvy a šli před lidem.7  Hospodin řekl Jozuovi: „Dnešního dne jsem tě začal před zraky celého Izraele vyvyšovat, aby poznali, že jsem s tebou, jako jsem byl s Mojžíšem.8  Kněžím nesoucím schránu smlouvy přikážeš toto: Až vstoupíte na pokraj jordánských vod, zůstanete v Jordánu stát.“ 9  Jozue vyzval Izraelce: „Přistupte sem a slyšte slova Hospodina, svého Boha.“10  A Jozue pokračoval: „Poznáte, že uprostřed vás je živý Bůh. Ten před vámi vyžene Kenaance, Chetejce, Chivejce, Perizejce, Girgašejce, Emorejce i Jebúsejce.11  Hle, před vámi přejde Jordán schrána smlouvy Pána celé země.12  Nyní si vyberte z izraelských kmenů dvanáct mužů, po jednom muži z každého kmene.13  Jakmile nohy kněží nesoucích schránu Hospodina, Pána celé země, spočinou ve vodách Jordánu, jordánské vody se rozestoupí; vody řítící se shora zůstanou stát jako jednolitá hráz.“14  Tak se stalo. Lid vytáhl ze svých stanů, aby přešel Jordán, a kněží nesoucí schránu smlouvy šli před lidem.15  Když ti, kteří nesli schránu, přišli k Jordánu a nohy kněží nesoucích schránu se smočily na pokraji vod – Jordán je vždycky v čas žně rozvodněn daleko z břehů –,16  tu vody řítící se shora zůstaly stát a postavily se jako jednolitá hráz velmi daleko odtud u města Adamu, které leží při Saretanu; a ty, které tekly dolů k Pustému moři, k moři Solnému, se vytratily. Tak přešel lid naproti Jerichu.17  Kněží nesoucí schránu Hospodinovy smlouvy stáli nepohnutě na suché zemi uprostřed Jordánu a celý Izrael přecházel po suchu, dokud celý ten pronárod do jednoho nepřešel Jordán. 

Jozue 3

English Standard Version

od Crossway
1 Then Joshua rose early in the morning and they set out from Shittim. And they came to the Jordan, he and all the people of Israel, and lodged there before they passed over. (Jz 2,1)2 At the end of three days the officers went through the camp (Jz 1,10)3 and commanded the people, “As soon as you see the ark of the covenant of the Lord your God being carried by the Levitical priests, then you shall set out from your place and follow it. (Dt 31,9; Dt 31,25; Jz 3,8)4 Yet there shall be a distance between you and it, about 2,000 cubits[1] in length. Do not come near it, in order that you may know the way you shall go, for you have not passed this way before.” (Ex 19,12)5 Then Joshua said to the people, “Consecrate yourselves, for tomorrow the Lord will do wonders among you.” (Ex 19,10; Ex 19,14; Lv 20,7; Nu 11,18; Jz 7,13; 1S 16,5; Jl 2,16)6 And Joshua said to the priests, “Take up the ark of the covenant and pass on before the people.” So they took up the ark of the covenant and went before the people. (Nu 4,15)7 The Lord said to Joshua, “Today I will begin to exalt you in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, so I will be with you. (Jz 1,5; Jz 4,14; 1Pa 29,25; 2Pa 1,1)8 And as for you, command the priests who bear the ark of the covenant, ‘When you come to the brink of the waters of the Jordan, you shall stand still in the Jordan.’” (Jz 3,3; Jz 3,17)9 And Joshua said to the people of Israel, “Come here and listen to the words of the Lord your God.”10 And Joshua said, “Here is how you shall know that the living God is among you and that he will without fail drive out from before you the Canaanites, the Hittites, the Hivites, the Perizzites, the Girgashites, the Amorites, and the Jebusites. (Ex 13,5; Ex 33,2; Dt 5,26; Dt 7,1; 1S 17,26; Ž 44,2)11 Behold, the ark of the covenant of the Lord of all the earth[2] is passing over before you into the Jordan. (Dt 9,3; Mi 4,13; Za 4,14; Za 6,5)12 Now therefore take twelve men from the tribes of Israel, from each tribe a man. (Nu 13,2; Jz 4,2; Jz 4,4)13 And when the soles of the feet of the priests bearing the ark of the Lord, the Lord of all the earth, shall rest in the waters of the Jordan, the waters of the Jordan shall be cut off from flowing, and the waters coming down from above shall stand in one heap.” (Ex 15,8; Jz 3,11; Jz 3,15; Ž 78,13; Ž 114,3)14 So when the people set out from their tents to pass over the Jordan with the priests bearing the ark of the covenant before the people, (Sk 7,44)15 and as soon as those bearing the ark had come as far as the Jordan, and the feet of the priests bearing the ark were dipped in the brink of the water (now the Jordan overflows all its banks throughout the time of harvest), (Jz 3,13; Jz 4,18; Jz 5,10; Jz 5,12; 1Pa 12,15; Jr 12,5; Jr 49,19; Jr 50,44)16 the waters coming down from above stood and rose up in a heap very far away, at Adam, the city that is beside Zarethan, and those flowing down toward the Sea of the Arabah, the Salt Sea, were completely cut off. And the people passed over opposite Jericho. (Gn 14,3; Nu 34,3; Dt 1,1; 1Kr 4,12; 1Kr 7,46)17 Now the priests bearing the ark of the covenant of the Lord stood firmly on dry ground in the midst of the Jordan, and all Israel was passing over on dry ground until all the nation finished passing over the Jordan. (Ex 14,29; Jz 4,22)