1 Mezi farizeji byl člověk jménem Nikodém, člen židovské rady.2 Ten přišel k Ježíšovi v noci a řekl mu: „Mistře, víme, že jsi učitel, který přišel od Boha. Neboť nikdo nemůže činit ta znamení, která činíš ty, není-li Bůh s ním.“3 Ježíš mu odpověděl: „Amen, amen, pravím tobě, nenarodí-li se kdo znovu, nemůže spatřit království Boží.“4 Nikodém mu řekl: „Jak se může člověk narodit, když je už starý? Nemůže přece vstoupit do těla své matky a podruhé se narodit.“5 Ježíš odpověděl: „Amen, amen, pravím tobě, nenarodí-li se kdo z vody a z Ducha, nemůže vejít do království Božího.6 Co se narodilo z těla, je tělo, co se narodilo z Ducha, je duch.7 Nediv se, že jsem ti řekl: Musíte se narodit znovu.8 Vítr vane, kam chce, jeho zvuk slyšíš, ale nevíš, odkud přichází a kam směřuje. Tak je to s každým, kdo se narodil z Ducha.“9 Nikodém se ho otázal: „Jak se to může stát?“10 Ježíš mu řekl: „Ty jsi učitel Izraele, a tohle nevíš?11 Amen, amen, pravím tobě, že mluvíme o tom, co známe, a svědčíme o tom, co jsme viděli, ale vy naše svědectví nepřijímáte.12 Jestliže nevěříte, když jsem k vám mluvil o pozemských věcech, jak uvěříte, budu-li mluvit o nebeských?13 Nikdo nevstoupil na nebesa, leč ten, který sestoupil z nebes, Syn člověka.14 Jako Mojžíš vyvýšil hada na poušti, tak musí být vyvýšen Syn člověka,15 aby každý, kdo v něho věří, měl život věčný. 16 Neboť Bůh tak miloval svět, že dal svého jediného Syna, aby žádný, kdo v něho věří, nezahynul, ale měl život věčný.17 Vždyť Bůh neposlal svého Syna na svět, aby svět soudil, ale aby skrze něj byl svět spasen.18 Kdo v něho věří, není souzen. Kdo nevěří, již je odsouzen, neboť neuvěřil ve jméno jednorozeného Syna Božího.19 Soud pak je v tom, že světlo přišlo na svět, ale lidé si zamilovali více tmu než světlo, protože jejich skutky byly zlé.20 Neboť každý, kdo dělá něco špatného, nenávidí světlo a nepřichází k světlu, aby jeho skutky nevyšly najevo.21 Kdo však činí pravdu, přichází k světlu, aby se ukázalo, že jeho skutky jsou vykonány v Bohu.“
— Ježíš a Jan Křtitel
22 Potom Ježíš odešel se svými učedníky do judské země; tam s nimi pobýval a křtil.23 Také Jan křtil v Ainon, blízko Salim, protože tam byl dostatek vody; lidé přicházeli a dávali se křtít.24 To bylo ještě před Janovým uvězněním. 25 Mezi učedníky Janovými a Židy došlo ke sporu o očišťování.26 Přišli k Janovi a řekli mu: „Mistře, ten, který byl s tebou na druhém břehu Jordánu, o němž jsi vydal dobré svědectví, nyní sám křtí a všichni chodí k němu.“27 Jan odpověděl: „Člověk si nemůže nic přisvojit, není-li mu to dáno z nebe.28 Vy sami jste svědkové, že jsem řekl: Já nejsem Mesiáš, ale jsem vyslán jako jeho předchůdce.29 Ženich je ten, kdo má nevěstu. Ženichův přítel, který u něho stojí a čeká na jeho rozkaz, upřímně se raduje, když uslyší ženichův hlas. A tak je má radost dovršena.30 On musí růst, já však se menšit. 31 Kdo přichází shůry, je nade všecky. Kdo pochází ze země, náleží zemi a mluví o pozemských věcech. Kdo přichází z nebe, je nade všecky;32 svědčí o tom, co viděl a slyšel, ale jeho svědectví nikdo nepřijímá.33 Kdo však jeho svědectví přijal, potvrdil tím, že Bůh je pravdivý.34 Ten, koho poslal Bůh, mluví slova Boží, neboť Bůh udílí svého Ducha v plnosti.35 Otec miluje Syna a všecku moc dal do jeho rukou.36 Kdo věří v Syna, má život věčný. Kdo Syna odmítá, neuzří život, ale hněv Boží na něm zůstává.“
1Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Jews. (L 24,20; J 7,50; J 19,39)2This man came to Jesus[1] by night and said to him, “Rabbi, we know that you are a teacher come from God, for no one can do these signs that you do unless God is with him.” (Mt 22,16; J 1,38; J 5,36; J 9,29; J 9,33; J 12,42; Sk 2,22; Sk 10,38)3Jesus answered him, “Truly, truly, I say to you, unless one is born again[2] he cannot see the kingdom of God.” (J 1,13; J 3,36; 2K 5,17; Ga 6,15; 1P 1,3; 1P 1,23)4Nicodemus said to him, “How can a man be born when he is old? Can he enter a second time into his mother’s womb and be born?”5Jesus answered, “Truly, truly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God. (Ez 36,25; Mk 16,16; Sk 2,38; Ef 5,26; Tt 3,5; Žd 10,22)6That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit.[3] (J 6,63; 1K 15,50)7Do not marvel that I said to you, ‘You[4] must be born again.’ (J 3,3; J 5,28)8The wind[5] blows where it wishes, and you hear its sound, but you do not know where it comes from or where it goes. So it is with everyone who is born of the Spirit.” (Kaz 11,5; Ez 37,9; 1K 12,11)9Nicodemus said to him, “How can these things be?” (J 6,52; J 6,60)10Jesus answered him, “Are you the teacher of Israel and yet you do not understand these things? (J 9,30)11Truly, truly, I say to you, we speak of what we know, and bear witness to what we have seen, but you[6] do not receive our testimony. (J 3,32)12If I have told you earthly things and you do not believe, how can you believe if I tell you heavenly things?13No one has ascended into heaven except he who descended from heaven, the Son of Man.[7] (Př 30,4; J 3,31; J 6,38; J 6,42; J 6,62; J 7,34; Sk 2,34; Ř 10,6; 1K 15,47; Ef 4,9)14And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, so must the Son of Man be lifted up, (Nu 21,9; J 8,28; J 12,32; J 12,34)15that whoever believes in him may have eternal life.[8] (J 3,36; J 15,4; J 16,33; 1J 5,12; 1J 5,20)
For God So Loved the World
16“For God so loved the world,[9] that he gave his only Son, that whoever believes in him should not perish but have eternal life. (J 1,29; J 10,28; Ř 5,8; Ř 8,32; Ef 2,4; 2Te 2,16; 1J 3,1; 1J 4,9)17For God did not send his Son into the world to condemn the world, but in order that the world might be saved through him. (J 5,36; J 5,38; J 5,45; J 6,29; J 6,57; J 7,29; J 8,15; J 8,42; J 10,36; J 11,42; J 12,47; J 17,3; J 20,21; Ř 8,3; 1J 4,9; 1J 4,14)18Whoever believes in him is not condemned, but whoever does not believe is condemned already, because he has not believed in the name of the only Son of God. (Mk 16,16; J 5,24; 1J 5,13)19And this is the judgment: the light has come into the world, and people loved the darkness rather than the light because their works were evil. (Iz 30,10; Jr 5,31; J 1,4; J 1,9; J 7,7; J 9,39)20For everyone who does wicked things hates the light and does not come to the light, lest his works should be exposed. (Jb 24,13; Ř 13,12; Ef 5,11; Ef 5,13)21But whoever does what is true comes to the light, so that it may be clearly seen that his works have been carried out in God.” (Ž 139,23; 1J 1,6)
John the Baptist Exalts Christ
22After this Jesus and his disciples went into the Judean countryside, and he remained there with them and was baptizing. (J 3,26; J 4,1)23John also was baptizing at Aenon near Salim, because water was plentiful there, and people were coming and being baptized24(for John had not yet been put in prison). (Mt 4,12; J 5,35)25Now a discussion arose between some of John’s disciples and a Jew over purification. (J 2,6)26And they came to John and said to him, “Rabbi, he who was with you across the Jordan, to whom you bore witness—look, he is baptizing, and all are going to him.” (J 1,7; J 3,2; J 12,19)27John answered, “A person cannot receive even one thing unless it is given him from heaven. (Mt 21,25; J 6,65; 1K 4,7; Žd 5,4; Jk 1,17)28You yourselves bear me witness, that I said, ‘I am not the Christ, but I have been sent before him.’ (Mal 3,1; Mk 1,2; L 1,17; J 1,20; Sk 19,4)29The one who has the bride is the bridegroom. The friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly at the bridegroom’s voice. Therefore this joy of mine is now complete. (Sd 14,20; Pís 5,1; Mt 9,15; Mt 25,1)30He must increase, but I must decrease.”[10] (Mt 3,11)31He who comes from above is above all. He who is of the earth belongs to the earth and speaks in an earthly way. He who comes from heaven is above all. (J 3,13; J 8,23; Ř 9,5; Ef 1,21; 1J 4,5)32He bears witness to what he has seen and heard, yet no one receives his testimony. (J 1,11; J 3,11; J 3,19; J 5,43; J 12,37)33Whoever receives his testimony sets his seal to this, that God is true. (J 6,27; 2K 1,22; Ef 1,13; 1J 5,10; Zj 7,3)34For he whom God has sent utters the words of God, for he gives the Spirit without measure. (Ez 4,11; Ez 4,16; J 3,17)35The Father loves the Son and has given all things into his hand. (Mt 28,18; J 5,20)36Whoever believes in the Son has eternal life; whoever does not obey the Son shall not see life, but the wrath of God remains on him. (Mt 19,16; J 3,3; J 3,15; J 5,24; J 6,40; J 6,47; J 6,54; J 11,25; J 20,31; Ř 2,8; Ef 5,6; Ko 3,6; 1J 5,12)