PRONÁRODY - — O vyvrácení Babylónu - Hospodin svolává své bohatýry proti Babylónu, který se stal dědicem Asýrie po jejím pádu.
1 Výnos o Babylónu, který přijal ve vidění Izajáš, syn Amósův: 2 „Vztyčte korouhev na lysé hoře, vzkřikněte na ně, zamávejte rukou, ať vejdou branami urozených. 3 Vydal jsem příkaz svým posvěceným, povolal jsem k vykonání svého hněvu i své bohatýry, jásající nad mou důstojností. 4 Slyš hluk na horách jakoby početného lidu, slyš hukot království, shromážděných pronárodů: Hospodin zástupů sbírá vojsko k boji. 5 Z daleké země přicházejí, až od končin nebes, přichází Hospodin se zbrojí hrozného hněvu, aby pohubil celou zemi. 6 Kvilte, blízko je den Hospodinův, přijde od Všemocného jak zhouba. 7 Proto každá ruka ochabne a každý člověk odvahu ztratí. 8 Budou plni hrůzy, zachvátí je bolesti a křeče, jako rodička se budou svíjet. Strnule bude zírat jeden na druhého, ve tváři plamenem vzplanou. 9 Hle, přichází den Hospodinův, nelítostný, s prchlivostí a planoucím hněvem, aby zemi změnil v spoušť a vymýtil z ní její hříchy. 10 Nebeské hvězdy a souhvězdí se nezatřpytí svým světlem, slunce se při svém východu zatmí, měsíc svým světlem nezazáří. 11 A budu stíhat zlobu světa a nepravost svévolníků. Učiním přítrž pýše opovážlivců, ponížím troufalost ukrutníků. 12 Způsobím, že člověk bude vzácnější než ryzí zlato, člověk bude nad zlato z Ofíru. 13 Otřesu totiž nebesy a země se pohne ze svého místa prchlivostí Hospodina zástupů v den jeho planoucího hněvu. 14 Jako vyplašená laň a jako stádo, jež neshromažďuje nikdo, tak se obrátí každý ke svému lidu, každý uteče do své země. 15 Každý, koho najdou, bude skolen, každý, koho chytí, padne mečem. 16 Jejich nemluvňata budou rozdrcena před jejich zraky, jejich domy budou vypleněny, jejich ženy zneuctěny. 17 Hle, já podnítím proti vám Médy, kteří si neváží stříbra, nemají zálibu v zlatě. 18 Svými luky rozdrtí chlapce, nad plodem života se neslitují, s vašimi syny nebudou mít soucit. 19 Babylón, skvost mezi královstvími, pyšná okrasa Kaldejců, dopadne jako Sodoma a Gomora, vyvrácené Bohem. 20 Už nikdy nebude osídlen, nebude obydlen po všechna pokolení. Žádný Arab si tam nepostaví stan, pastýři tam nenechají odpočívat stáda, 21 nýbrž divá sběř tam bude odpočívat, v jejich domech bude plno výrů, přebývat tam budou pštrosi, běsové tam budou poskakovat. 22 V jeho palácích budou výt hyeny a v chrámech rozkoše šakalové. Jeho čas se přiblížil, dny nebudou mu prodlouženy.“
1The oracle concerning Babylon which Isaiah the son of Amoz saw. (Iz 1,1; Iz 13,19; Iz 14,4; Iz 21,9; Iz 47,1)2On a bare hill raise a signal; cry aloud to them; wave the hand for them to enter the gates of the nobles. (Iz 5,26; Iz 41,25)3I myself have commanded my consecrated ones, and have summoned my mighty men to execute my anger, my proudly exulting ones.[1]4The sound of a tumult is on the mountains as of a great multitude! The sound of an uproar of kingdoms, of nations gathering together! The Lord of hosts is mustering a host for battle. (Jz 5,13; Iz 22,5)5They come from a distant land, from the end of the heavens, the Lord and the weapons of his indignation, to destroy the whole land.[2] (Iz 46,11)6Wail, for the day of the Lord is near; as destruction from the Almighty[3] it will come! (Iz 2,12; Iz 14,31; Iz 15,2; Iz 15,8; Iz 16,7; Jr 51,8; Ez 30,2; Jl 1,15; Sf 1,7)7Therefore all hands will be feeble, and every human heart will melt. (Jz 2,11)8They will be dismayed: pangs and agony will seize them; they will be in anguish like a woman in labor. They will look aghast at one another; their faces will be aflame. (Iz 26,17; Jr 4,31; Jr 6,24; Mi 4,9; Na 2,10; J 16,21)9Behold, the day of the Lord comes, cruel, with wrath and fierce anger, to make the land a desolation and to destroy its sinners from it. (Ž 104,35; Iz 13,6)10For the stars of the heavens and their constellations will not give their light; the sun will be dark at its rising, and the moon will not shed its light. (Iz 34,4; Ez 32,7; Jl 2,31; Jl 3,15; Mt 24,29; Mk 13,24; L 21,25)11I will punish the world for its evil, and the wicked for their iniquity; I will put an end to the pomp of the arrogant, and lay low the pompous pride of the ruthless. (Iz 2,11; Iz 2,17; Iz 24,4; Iz 24,21)12I will make people more rare than fine gold, and mankind than the gold of Ophir. (1Kr 10,11; Jb 28,16; Iz 24,6)13Therefore I will make the heavens tremble, and the earth will be shaken out of its place, at the wrath of the Lord of hosts in the day of his fierce anger. (Ag 2,6)14And like a hunted gazelle, or like sheep with none to gather them, each will turn to his own people, and each will flee to his own land. (1Kr 22,36; Jr 50,16; Jr 51,9)15Whoever is found will be thrust through, and whoever is caught will fall by the sword.16Their infants will be dashed in pieces before their eyes; their houses will be plundered and their wives ravished. (Ž 137,9; Na 3,10)17Behold, I am stirring up the Medes against them, who have no regard for silver and do not delight in gold. (Iz 21,2; Jr 51,11; Jr 51,28; Da 5,28; Da 5,31)18Their bows will slaughter[4] the young men; they will have no mercy on the fruit of the womb; their eyes will not pity children. (Jr 50,14; Jr 50,29; Jr 51,3)19And Babylon, the glory of kingdoms, the splendor and pomp of the Chaldeans, will be like Sodom and Gomorrah when God overthrew them. (Gn 19,24; Iz 1,9; Iz 47,5; Jr 50,40; Am 4,11)20It will never be inhabited or lived in for all generations; no Arab will pitch his tent there; no shepherds will make their flocks lie down there. (Jr 3,2; Jr 33,12; Jr 51,37; Jr 51,43)21But wild animals will lie down there, and their houses will be full of howling creatures; there ostriches[5] will dwell, and there wild goats will dance. (Iz 34,13; Jr 50,39)22Hyenas[6] will cry in its towers, and jackals in the pleasant palaces; its time is close at hand and its days will not be prolonged. (Iz 25,2; Iz 35,7; Jr 51,37; Am 3,15)