Efezským 1

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1  Pavel, z Boží vůle apoštol Ježíše Krista, bratřím věrným v Kristu Ježíši:2  Milost vám a pokoj od Boha Otce našeho a Pána Ježíše Krista. 3  Pochválen buď Bůh a Otec našeho Pána Ježíše Krista, který nás v Kristu obdařil vším duchovním požehnáním nebeských darů;4  v něm nás již před stvořením světa vyvolil, abychom byli svatí a bez poskvrny před jeho tváří.5  Ve své lásce nás předem určil, abychom rozhodnutím jeho dobroty byli skrze Ježíše Krista přijati za syny6  a chválili slávu jeho milosti, kterou nám udělil ve svém Nejmilejším.7  V něm jsme vykoupeni jeho krví a naše hříchy jsou nám odpuštěny pro přebohatou milost,8  kterou nás zahrnul ve vší moudrosti a prozíravosti,9  když nám dal poznat tajemství svého záměru, svého milostivého rozhodnutí, jímž si předsevzal,10  že podle svého plánu, až se naplní čas, přivede všechno na nebi i na zemi k jednotě v Kristu.11  On je ten, v němž se nám od Boha, jenž všechno působí rozhodnutím své vůle, dostalo podílu na předem daném poslání,12 abychom my, kteří jsme na Krista upnuli svou naději, stali se chválou jeho slávy.13  V něm byla i vám, když jste uslyšeli slovo pravdy, evangelium o svém spasení, a uvěřili mu, vtisknuta pečeť zaslíbeného Ducha svatého14  jako závdavek našeho dědictví na vykoupení těch, které si Bůh vydobyl k chvále své slávy. 15  Proto i já, když jsem uslyšel o vaší víře v Pána Ježíše a lásce ke všem bratřím,16  nepřestávám za vás děkovat a stále na vás pamatuji ve svých modlitbách.17  Prosím, aby vám Bůh našeho Pána Ježíše Krista, Otec slávy, dal ducha moudrosti a zjevení, abyste ho poznali18  a osvíceným vnitřním zrakem viděli, k jaké naději vás povolal, jak bohaté a slavné je vaše dědictví v jeho svatém lidu19  a jak nesmírně veliký je ve své moci k nám, kteří věříme.20  Sílu svého mocného působení prokázal přece na Kristu: Vzkřísil ho z mrtvých a posadil po své pravici v nebesích,21  vysoko nad všechny vlády, mocnosti, síly i panstva, nad všechna jména, která jsou vzývána, jak v tomto věku, tak i v budoucím.22  ‚Všechno podrobil pod jeho nohy‘ a ustanovil jej svrchovanou hlavou církve,23  která je jeho tělem, plností toho, jenž přivádí k naplnění všechno, co jest. 

Efezským 1

English Standard Version

od Crossway
1 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To the saints who are in Ephesus, and are faithful[1] in Christ Jesus: (1K 1,1; 2K 1,1; Ko 1,2)2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. (Ř 1,7)3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in Christ with every spiritual blessing in the heavenly places, (Ř 15,6; 2K 1,3; Ef 1,20; Ef 2,6; Ef 3,10; Ef 6,12; 1P 1,3)4 even as he chose us in him before the foundation of the world, that we should be holy and blameless before him. In love (Dt 7,6; Dt 26,18; Mt 13,35; Ef 2,10; Ef 5,27; Ko 1,22; 1Te 4,7; 2Te 2,13; 2Tm 1,9; Jk 2,5; 1P 1,2)5 he predestined us[2] for adoption to himself as sons through Jesus Christ, according to the purpose of his will, (L 2,14; L 12,32; Ř 8,15; Ř 8,29; Ef 1,9; Ef 1,11; Žd 2,4)6 to the praise of his glorious grace, with which he has blessed us in the Beloved. (Mt 3,17; J 3,35; J 10,17; Ef 1,12; Ef 1,14; Ko 1,13)7 In him we have redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace, (Sk 2,38; Sk 20,28; Ř 2,4; Ř 3,24; 1K 1,30; Ef 3,8; Ef 3,16; Ef 4,30; Ko 1,14; Ko 1,27)8 which he lavished upon us, in all wisdom and insight9 making known[3] to us the mystery of his will, according to his purpose, which he set forth in Christ (Ř 8,28; Ř 9,11; Ř 16,25; Ef 1,5; Ef 1,11)10 as a plan for the fullness of time, to unite all things in him, things in heaven and things on earth. (Mk 1,15; Ef 3,15; Fp 2,9; Ko 1,16; Ko 1,20)11 In him we have obtained an inheritance, having been predestined according to the purpose of him who works all things according to the counsel of his will, (Dt 4,20; Dt 32,9; Sk 20,27; Ř 8,28; Ef 1,5; Ef 1,14; Ef 3,11; Zj 4,11)12 so that we who were the first to hope in Christ might be to the praise of his glory. (Ef 1,6; Ef 1,14; Fp 1,11)13 In him you also, when you heard the word of truth, the gospel of your salvation, and believed in him, were sealed with the promised Holy Spirit, (Sk 1,4; Sk 13,26; Sk 15,7; 2K 6,7; Ef 4,30; Ko 1,5; 2Tm 2,15)14 who is the guarantee[4] of our inheritance until we acquire possession of it,[5] to the praise of his glory. (Sk 20,32; 2K 1,22; Ef 1,6; Ef 1,7; Ef 1,12; Ef 1,18; Tt 2,14; 1P 2,9)15 For this reason, because I have heard of your faith in the Lord Jesus and your love[6] toward all the saints, (Ř 1,8; Ko 1,4; Fm 1,5)16 I do not cease to give thanks for you, remembering you in my prayers, (Ř 1,9; Ko 1,9; 2Tm 1,3)17 that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give you the Spirit of wisdom and of revelation in the knowledge of him, (Ř 15,6; Ko 1,9)18 having the eyes of your hearts enlightened, that you may know what is the hope to which he has called you, what are the riches of his glorious inheritance in the saints, (Sk 26,18; Ef 1,7; Ef 2,12; Ef 3,8; Ef 3,16; Ef 4,4; Ko 1,27; Žd 6,4; Žd 10,32; Zj 3,17)19 and what is the immeasurable greatness of his power toward us who believe, according to the working of his great might (Da 4,30; Ef 3,7; Ef 6,10; Fp 3,21; Ko 1,29; Ko 2,12)20 that he worked in Christ when he raised him from the dead and seated him at his right hand in the heavenly places, (Mk 16,19; Sk 2,24; Sk 2,33; Ef 1,3; 1P 3,22)21 far above all rule and authority and power and dominion, and above every name that is named, not only in this age but also in the one to come. (Mt 12,32; J 3,31; 1K 15,24; Ef 3,15; Ef 4,10; Fp 2,9; Ko 2,10; Žd 1,4)22 And he put all things under his feet and gave him as head over all things to the church, (Ž 8,6; 1K 11,3; 1K 15,27; Ef 4,15; Ef 5,23; Ko 1,18; Ko 2,10; Ko 2,19)23 which is his body, the fullness of him who fills all in all. (Jr 23,24; J 1,16; 1K 12,27; Ef 3,19; Ef 4,10; Ef 4,12; Ef 4,16; Ef 5,23; Ef 5,30; Ko 1,18; Ko 1,24; Ko 3,11)