Žalm 8

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
2  Hospodine, Pane náš, jak vznešené je tvoje jméno po vší zemi! Svou velebnost vyvýšil jsi nad nebesa. 3  Ústy nemluvňat a kojenců jsi vybudoval mocný val proti svým protivníkům a zastavil nepřítele planoucího pomstou. 4  Vidím tvá nebesa, dílo tvých prstů, měsíc a hvězdy, jež jsi tam upevnil: 5  Co je člověk, že na něho pamatuješ, syn člověka, že se ho ujímáš? 6  Jen maličko jsi ho omezil, že není roven Bohu, korunuješ ho slávou a důstojností. 7  Svěřuješ mu vládu nad dílem svých rukou, všechno pod nohy mu kladeš: 8  všechen brav a skot a také polní zvířata 9  a ptactvo nebeské a mořské ryby, i netvora, který se prohání po mořských stezkách. 10  Hospodine, Pane náš, jak vznešené je tvoje jméno po vší zemi! 

Žalm 8

English Standard Version

od Crossway
1 To the choirmaster: according to The Gittith.[1] A Psalm of David. O Lord, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens. (Ex 34,5; Ž 81,1; Ž 84,1; Ž 113,4; Ž 148,13; Iz 12,4)2 Out of the mouth of babies and infants, you have established strength because of your foes, to still the enemy and the avenger. (Ž 44,16; Jr 16,19; Mt 11,25; Mt 21,16; 1K 1,27)3 When I look at your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have set in place, (Gn 1,16; Ex 8,19; Ex 31,18; Ž 111,2)4 what is man that you are mindful of him, and the son of man that you care for him? (Gn 8,1; Gn 21,1; Gn 50,24; Jb 7,17; Jb 25,6; Ž 65,9; Ž 80,17; Ž 144,3; Žd 2,6)5 Yet you have made him a little lower than the heavenly beings[2] and crowned him with glory and honor. (Gn 1,26; Ž 21,5)6 You have given him dominion over the works of your hands; you have put all things under his feet, (Gn 1,26; Gn 1,28; Mt 28,18; 1K 15,27)7 all sheep and oxen, and also the beasts of the field,8 the birds of the heavens, and the fish of the sea, whatever passes along the paths of the seas.9 O Lord, our Lord, how majestic is your name in all the earth!