Žalm 17

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1  Modlitba; Davidova. Hospodine, slyš při spravedlivou, věnuj pozornost mému bědování, dopřej sluchu mé modlitbě z bezelstných rtů. 2  Ty sám vynes nade mnou rozsudek; tvoje oči vidí, kde je právo. 3  Zkoumal jsi mé srdce, dozíral jsi v noci, tříbil jsi mě, nic ti neuniklo, ani úmysl, jenž nepřešel mi přes rty. 4  Pokud jde o lidské činy, slovu tvých rtů věren vyvaroval jsem se stezek rozvratníka. 5  Drž mé kroky ve svých stopách, aby moje nohy neuklouzly. 6  K tobě volám a ty odpovíš mi, Bože, nakloň ke mně ucho, slyš, co říkám. 7  Ukaž divy svého milosrdenství, spasiteli těch, kdo před útočníky se k pravici tvé utíkají. 8  Ochraňuj mě jako zřítelnici oka, skryj mě ve stínu svých křídel 9  před svévolníky, kteří zahubit mě chtějí, úhlavními nepřáteli, když mě obkličují. 10  Tukem obrostlo jim srdce, jejich ústa mluví zpupně. 11  Kruhem svírají mě při každičkém kroku, slídí zrakem, jak mě dostat k zemi. 12  Můj nepřítel podobá se lvu, jenž lační po kořisti, je jak lvíče, které číhá vskrytu. 13  Povstaň, Hospodine, předejdi jej, sraz ho! Kéž mi dá tvůj meč vyváznout z moci svévolníka 14  a tvá ruka, Hospodine, z moci lidí, lidí věku tohoto, jejichž podílem je pouze život. Ty jim ze svých zásob plníš břicho, sytí se i synové a zbytek nechávají nemluvňatům. 15  Já však ve spravedlnosti uzřím tvoji tvář, až procitnu, budu se sytit tvým zjevem. 

Žalm 17

Elberfelder Bibel

od SCM Verlag
1 Ein Gebet. Von David. Höre, HERR, die gerechte Sache[1], horche auf mein Schreien, nimm zu Ohren mein Gebet von Lippen ohne Trug[2]! (Ž 54,4; Ž 55,2; Ž 61,2; Ž 84,9; Ž 86,6; Ž 88,3; Ž 102,2; Ž 143,1)2 Von deinem Angesicht gehe mein Recht aus! Deine Augen mögen Aufrichtigkeit sehen.3 Du hast mein Herz geprüft, hast mich des Nachts durchforscht; du hast mich geläutert –[3] nichts findest du. Ich habe überlegt[4]: Nichts wird meinem Mund entschlüpfen. (1Pa 29,17; Ž 26,2; Ž 139,1; Ž 139,23)4 Beim Treiben der Menschen habe ich mich nach dem Wort deiner Lippen gehütet vor den Wegen des Gewalttätigen. (Ž 119,9)5 Meine Schritte hielten sich in deinen Spuren, meine Tritte haben nicht gewankt. (Ž 18,37)6 Ich rufe dich an, denn du erhörst mich, Gott. Neige dein Ohr zu mir, höre meine Rede! (Ž 4,4)7 Erweise wunderbar deine Gnade[5], du Retter derer, die sich bergen vor denen, die sich gegen deine Rechte[6] auflehnen.8 Bewahre mich wie den Augapfel[7], verbirg mich im Schatten deiner Flügel (Dt 32,10; Rt 2,12; Ž 16,1; Ž 36,8; Ž 57,2; Ž 61,5; Ž 91,4)9 vor den Gottlosen, die mich zerstören, meinen Todfeinden, die mich umzingeln.10 Mit ihrem Fett[8] verschließen sie ⟨ihr Herz⟩, mit ihrem Mund reden sie aus Anmaßung. (Ju 1,16)11 Unsere Schritte – jetzt haben sie uns umringt[9]; sie richten ihre Augen darauf, ⟨uns⟩ zu Boden zu strecken.12 Er ist gleich einem Löwen, gierig nach Raub, und wie ein Junglöwe, der im Versteck sitzt. (Ž 10,9)13 Steh auf, HERR, tritt ihm entgegen, wirf ihn nieder! Rette meine Seele vor dem Gottlosen durch dein Schwert, (Ž 10,12)14 vor den Leuten durch deine Hand, HERR, vor den Leuten, deren Teil im Leben von dieser Welt ist! Was du zugedacht hast[10] – damit füllst du[11] ihren Bauch, dass ⟨noch ihre⟩ Söhne davon satt werden und ihren Kindern den Rest hinterlassen. (L 16,25)15 Ich aber, ich werde dein Angesicht schauen in Gerechtigkeit, werde gesättigt werden, wenn ich erwache, mit deinem Bild. (Mt 5,8; 1J 3,2; Zj 22,4)