Jób 25

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1  Na to navázal Bildad Šúchský slovy: 2  „Vladařství a strach jsou v ruce toho, jenž na svých výšinách působí pokoj. 3  Je možno jeho houfy sečíst? Nad kým nevzchází jeho světlo? 4  Což může člověk být před Bohem spravedlivý a čistý ten, kdo se zrodil z ženy? 5  Jestliže ani měsíc nesvítí jasně, nejsou-li ani hvězdy čisté před jeho zrakem, 6  což teprve lidský červ, lidský syn, červíček pouhý !“ 

Jób 25

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 Bildad Šuchský mu na to řekl:2 „Bohu náleží vláda i úcta, on působí pokoj na svých výšinách.3 Dá se snad jeho vojsko spočítat? Je někdo, nad kým jeho světlo nevstává?4 Může snad člověk být v právu před Bohem? Může být čistý, kdo z ženy zrodil se?5 Vždyť ani měsíc dost světla nedává, ani hvězdy nejsou ryzí před jeho očima.6 Co potom pouhý lidský červ, smrtelník, jenž je larvě podoben?“

Jób 25

Bible Kralická

1 Tedy odpovídaje Bildad Suchský, řekl:2 Panování a hrůza Boží působí pokoj na výsostech jeho.3 Zdaliž jest počet vojskům jeho? A nad kým nevzchází světlo jeho?4 Jakž by tedy spravedliv býti mohl bídný člověk před Bohem silným, aneb jak čist býti narozený z ženy?5 Hle, ani měsíc nesvítil by, ani hvězdy nebyly by čisté před očima jeho,6 Nadto pak smrtelný člověk, jsa jako červ, a syn člověka, jako hmyz.

Jób 25

Slovo na cestu

od Biblica

Kapitola není v tomto překladu dostupná.

Jób 25

New International Version

od Biblica
1 Then Bildad the Shuhite replied:2 ‘Dominion and awe belong to God; he establishes order in the heights of heaven.3 Can his forces be numbered? On whom does his light not rise?4 How then can a mortal be righteous before God? How can one born of woman be pure?5 If even the moon is not bright and the stars are not pure in his eyes,6 how much less a mortal, who is but a maggot – a human being, who is only a worm!’