1 Pro předního zpěváka, jako: „Nevyhlazuj!“ Davidův, pamětní zápis. 2 Opravdu svou němotou hlásáte spravedlnost? Lidé, soudíte dle práva? 3 V zemi jednáte, jak podlé srdce velí, razíte si cestu násilím svých rukou. 4 Svévolníci, ti se odrodili hned v matčině lůně, z mateřského života se lháři dali bludnou cestou. 5 Mají jedu jako hadi, jsou jak hluchá zmije, když si zacpe uši, 6 aby neslyšela kouzelnický šepot zaklínače zkušeného v zaklínání. 7 Bože, vylámej jim zuby v ústech, vyraz tesáky těch lvíčat, Hospodine! 8 Ať se rozplynou jak tratící se vody, ať se tomu, kdo napne luk, ztupí šípy. 9 Ať se ztratí jako slizký plž, jako potracený plod, který neuzřel slunce. 10 Dříve než co pochopí, už trním pod hrnci vám budou, smete je vichr, ať svěží či zprahlé. 11 Radovat se bude spravedlivý, až uzří tu pomstu, omyje si nohy v krvi svévolníka. 12 A lidé si řeknou: „Spravedlivý ovoce se dočkal. Ano, Bůh to je, kdo na zemi soud koná.“
Žalm 58
Bible, překlad 21. století
od Biblion1Pro předního zpěváka, na nápěv písně „Nevyhlazuj!“ Zlatý zpěv Davidův.2Opravdu, mocní, právem rozhodujete, soudíte lidi podle rovnosti?3Vždyť máte hanebností plné srdce, po celé zemi šíříte násilí!4Už odmalička se bídáci odcizili, od narození bloudí, kdo mluví lež.5Jako zlí hadi jsou jedu plní, jak hluchá zmije mají uši zacpané,6slova zaklínačů aby neslyšeli, hlas kouzelníků aby k nim nedoleh.7V ústech jim, Hospodine, rozbij zuby, tesáky těch lvů, Bože, vylámej!8Ať se rozplynou, ať zmizí jako vody, šípy, jež vystřelili, ať ztratí se!9Ať jsou jak slimák, co ve slizu se plazí, jak potracený plod, jenž slunce neviděl!10Než z jejich trní vzroste husté křoví, zaživa je smete prudká vichřice.11Poctivý pak se šťastně dočká pomsty, v krvi bídáka si nohy umyje.12A lidé řeknou: „Tak tedy poctiví dojdou odměny, tak tedy Bůh vskutku soudí zem!“
Žalm 58
Bible Kralická
1Přednímu z kantorů, jako: Nevyhlazuj, Davidův žalm zlatý.2Právě-liž vy, ó shromáždění, spravedlnost vypovídáte? Upřímě-liž soudy činíte, vy synové lidští?3Anobrž raději nepravosti v srdci ukládáte, a násilí rukou svých v zemi této odvažujete.4Uchýlili se bezbožníci hned od narození, pobloudili hned od života matky, mluvíce lež.5Jed v sobě mají jako jedovatý had, jako lítý had hluchý, kterýž zacpává ucho své,6Aby neslyšel hlasu zaklinačů, a čarodějníka v čářích vycvičeného.7Ó Bože, potři jim zuby v ústech jejich, střenovní zuby lvíčat těch polámej, Hospodine.8Nechť se rozplynou jako voda, a zmizejí; ať jsou jako ten, kterýž napíná luk, jehož však střely se lámí,9Jako hlemejžď, kterýž tratí se a mizí, jako nedochůdče ženy, ješto nespatřilo slunce.10Prvé než lidé pocítí trní jejich a bodláku, hned za živa zapálením jako vichřicí zachváceni budou.11I bude se veseliti spravedlivý, když uzří pomstu, nohy své umyje ve krvi bezbožníka. [ (Psalms 58:12) Ano dí každý: V pravdě, žeť má užitek spravedlivý, jistě, žeť jest Bůh soudce na zemi. ]
For the director of music. To the tune of ‘Do Not Destroy’. Of David. A miktam.
1Do you rulers indeed speak justly? Do you judge people with equity?[1]2No, in your heart you devise injustice, and your hands mete out violence on the earth.3Even from birth the wicked go astray; from the womb they are wayward, spreading lies.4Their venom is like the venom of a snake, like that of a cobra that has stopped its ears,5that will not heed the tune of the charmer, however skilful the enchanter may be.6Break the teeth in their mouths, O God; Lord, tear out the fangs of those lions!7Let them vanish like water that flows away; when they draw the bow, let their arrows fall short.8May they be like a slug that melts away as it moves along, like a stillborn child that never sees the sun.9Before your pots can feel the heat of the thorns – whether they be green or dry – the wicked will be swept away.[2]10The righteous will be glad when they are avenged, when they dip their feet in the blood of the wicked.11Then people will say, ‘Surely the righteous still are rewarded; surely there is a God who judges the earth.’